ويكيبيديا

    "الاستخدامات الضرورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para usos esenciales
        
    • los usos esenciales
        
    • de usos esenciales
        
    • usos esenciales de
        
    • de uso esencial
        
    • usos esenciales para
        
    • sobre usos esenciales
        
    • usos esenciales que
        
    • usos críticos para
        
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 Condición UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلوروفلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010
    Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas; UN ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    Con arreglo a ese plan, eliminaría todo el consumo de halones, salvo los usos esenciales, para 2008. UN وستقوم، بموجب الخطة، بالتخلص التدريجي من كل استهلاكها من الهالونات بحلول عام 2008، باستثناء الاستخدامات الضرورية.
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    i) Propuestas de exención para usos esenciales para Partes que no operan al amparo del Artículo 5 UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    Propuestas para usos esenciales correspondientes a 2005 y 2006 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية لعامي 2005 و2006
    La propuesta puede considerarse dentro de la cuota para usos esenciales correspondiente a la Comunidad Europea de la que Polonia es miembro. UN ويمكن معالجة التعيين في إطار حصص الاستخدامات الضرورية للجماعة الأوروبية التي تعتبر بولندا عضواً فيها؛
    Posteriormente el representante de la Comunidad Europea presentó un proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos esenciales para 2006 y 2007. UN 37 - وبناءً على ذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2006 و 2007.
    Exenciones para usos esenciales presentadas por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con sustancias controladas para 2008 y 2009 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عامي 2008 و2009
    ii) Propuestas para 2009 y 2010 de exenciones para usos esenciales UN ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010
    ii) Propuestas para 2009 y 2010 sobre exenciones para usos esenciales; UN ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2009 و2010؛
    ii) Orientación sobre las aplicaciones para usos esenciales destinada a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5; UN ' 2` توجيه بشأن تطبيقات الاستخدامات الضرورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛
    Decisión VII/28: Propuestas para usos esenciales de sustancias controladas para 1996 y años siguientes UN المقرر 7/28: تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة لعام 1996 وما بعده
    Se prevé que las Partes examinen y recomienden una decisión sobre sus propuestas de exenciones para usos esenciales. UN 12 - يُنتظر من الأطراف أن تناقش وتوصي بمقرر عن تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    El Grupo de Trabajo puede examinar también las modificaciones propuestas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del manual sobre propuestas para usos esenciales. UN وقد ينظر الفريق العامل أيضاً في التغييرات التي يقترح الفريق إدخالها على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    Comunidad Europea: Se prohibieron todas las aplicaciones como productos fitosanitarios, excepto los usos esenciales que se enumeran más abajo. UN الجماعة الأوروبية: فرض حظر على جميع الاستخدامات كمنتجات لوقاية النباتات باستثناء الاستخدامات الضرورية المدرجة أدناه.
    iii) Cero toneladas PAO en 2010, con excepción de los usos esenciales que pueden autorizar las Partes; UN ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تأذن بها الأطراف؛
    El proceso de usos esenciales se debe considerar como un proceso de exención y no como " condiciones habituales " . UN فعملية الاستخدامات الضرورية يجب أن ينظر إليها باعتبارها عملية إعفاء وليست عملية عادية.
    La propuesta de usos esenciales para Polonia en 2005, cuando el país sería ya miembro de la Unión Europea, que ascendería a 230 toneladas, se atribuiría a la Unión Europea, con lo que su propuesta total ascendería a 1.030 toneladas para 2005. UN وينبغي أن ينسب للاتحاد الأوروبي ترشيح الاستخدامات الضرورية لبولندا في عام 2005 بعد أن يكون هذا البلد قد أصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي، أي 230 طنا، بما يجعل مجموع ترشيحه 1030 طنا بالنسبة لعام 2005.
    Concepto de uso esencial en los acuerdos internacionales UN مفهوم الاستخدامات الضرورية في الاتفاقيات الدولية
    Examen de las decisiones sobre usos esenciales UN استعراض المقررات بشأن الاستخدامات الضرورية
    No obstante, en el Protocolo no se preveían exenciones para usos críticos para Partes que operan al amparo del artículo 5 antes de 2015, a diferencia de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, a las que se permitía a partir de 2005. UN بيد أن البروتوكول لم ينص على إعفاءات الاستخدامات الضرورية لأطراف المادة 5 قبل عام 2015، خلافاً للأطراف غير العاملة بالمادة 5، والتي يسمح لها اعتباراً من عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد