El Gobierno de España muestra su satisfacción por la aprobación de la Estrategia global contra el terrorismo, que no olvida a las víctimas y a sus familiares. | UN | وترحب حكومة إسبانيا باعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي لا تتجاهل الضحايا وعائلاتهم. |
Convencidos de que la lucha contra el terrorismo es una prioridad máxima, Kazajstán encomia la puesta en marcha de la Estrategia global contra el terrorismo. | UN | ولاقتناع كازاخستان بأن مكافحة الإرهاب ذات أولوية عليا، فهي تثني على إطلاق الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La aprobación por consenso de la Estrategia global contra el terrorismo envía una señal clara y positiva en este sentido. | UN | وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء كان علامة إيجابية واضحة في ذلك الاتجاه. |
Con la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, dimos un histórico paso hacia delante. | UN | وقد اتخذنا خطوة تاريخية متقدمة بإقرار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Creamos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, así como la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Seguiremos apoyando la aplicación de todas las medidas expuestas en la Estrategia global de lucha contra el terrorismo. | UN | وفي إطار تلك المواقف، ستواصل بلادي دعمها لتطبيق جميع التدابير الواردة في الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La aprobación de la Estrategia global contra el terrorismo ha puesto de relieve la voluntad de la comunidad internacional de combatir esa amenaza de manera global y coordinada. | UN | وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب دليل على إرادة المجتمع الدولي للتصدي لهذا الخطر بشكل شامل ومتناسق. |
La Estrategia global contra el terrorismo supone la ratificación de la importancia de poner fin a la ocupación extranjera, una de las causas de la violencia en el mundo. | UN | وأكدت الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية إنهاء الاحتلال الأجنبي بوصفه أحد أسباب العنف في كل أنحاء العالم. |
El proyecto de convenio también debe utilizarse como marco jurídico para intensificar la cooperación en el marco de la Estrategia global contra el terrorismo. | UN | ويجب أيضا أن يستخدم مشروع الاتفاقية بوصفه إطارا قانونيا لتعزيز التعاون بموجب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
El examen de la ejecución de la Estrategia global contra el terrorismo, motivo de la reunión de hoy, es más que el examen de una simple declaración. | UN | ويتجاوز الاستعراض الذي يجمعنا اليوم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب دراسة إعلان بسيط. |
La Estrategia global contra el terrorismo, con su plan de acción que figura como anexo, fue un hito en la lucha contra el terrorismo. | UN | ولقد كانت الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل المرفقة بها معلما في مكافحة الإرهاب. |
La Estrategia global contra el terrorismo es el producto de negociaciones muy prolongadas e intensas. | UN | إن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب نتاج مفاوضات طويلة ومكثفة. |
La aprobación de la Estrategia global contra el terrorismo hace dos años fue un hito en nuestro esfuerzo común para prevenir el terrorismo. | UN | إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب قبل سنتين كان معلما في مسعانا المشترك لمنع الإرهاب. |
La Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo debe mantenerse activa e irse desarrollando a medida que la situación evoluciona. | UN | وينبغي أن تكون الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب استراتيجية حية، وأن يستمر تطويرها وتهذيبها مع تطور الحالة. |
Los Estados también deberían aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وقال إنه ينبغي للدول أيضا أن تنفذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y su plan de acción pone de manifiesto la determinación colectiva de todos los países de luchar contra el terrorismo. | UN | واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل يشير إلى التصميم المشترك لدى جميع البلدان على مكافحة الإرهاب. |
El orador acoge con beneplácito el examen realizado por la Asamblea General de los progresos en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ورحب باستعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Se alentó la creación de sinergias entre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y las estrategias regionales y nacionales. | UN | وشجعوا التآزر بين الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب والاستراتيجيات الإقليمية والوطنية. |
Ese es el motivo por el cual tenemos la Estrategia global de lucha contra el terrorismo, con su enfoque integral. | UN | ولذلك السبب لدينا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، مع النهج الشامل الذي تتخذه. |
Estamos convencidos de que ello contribuirá a la aplicación esencial y amplia de la Estrategia contra el terrorismo, objetivo que todos esperamos alcanzar. | UN | ونحن مقتنعون بأن بوسعه الإسهام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعالا وشاملا، وهو الأمر الذي نأمل في تحقيقه. |
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel crucial en la elaboración y puesta en práctica de una estrategia mundial de lucha contra el terrorismo. | UN | وينبغي أن تلعب الأمم المتحدة دورا مركزيا في تطوير وتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |