ويكيبيديا

    "الاستشارات القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asesoramiento Jurídico
        
    • Asesoría Jurídica
        
    • Servicios Jurídicos
        
    • asistencia jurídica
        
    • Legal Advice
        
    • Apoyo Jurídico
        
    • Consejería Legal
        
    • Asesoría letrada
        
    • consulta jurídica
        
    • de Asesoría Legal
        
    • asistencia letrada
        
    Se están promoviendo los contactos transfronterizos entre las oficinas de Asesoramiento Jurídico de los países de la región. UN ويجري في هذا الصدد تشجيع الاتصالات عبر الحدود بين مكاتب الاستشارات القانونية في بلدان المنطقة.
    El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la Sección de Asuntos Jurídicos y del programa de Asesoramiento Jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    Fenrick William, Asesor Jurídico Superior, Sección de Asesoramiento Jurídico UN ويليام فنريك، مستشار قانوني أول، قسم الاستشارات القانونية
    El Juez Almiro Rodrigues trabaja actualmente como Procurador General Adjunto y Presidente de la Oficina de Asesoría Jurídica del Ministerio de Justicia. UN ويعمل القاضي ألميرو رودريغيز في الوقت الراهن كمساعد للنائب العام وكرئيس لمكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل.
    El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la Sección de Asuntos Jurídicos y del programa de Asesoramiento Jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    El Director Ejecutivo decidió integrar plenamente las actividades de la Sección de Asuntos Jurídicos y del programa de Asesoramiento Jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج.
    :: Programa 3130: Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Subprograma 3130. Sección de Asesoramiento Jurídico UN البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Programa 3130: Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Frecuencia con la que las demás secciones recurren a la Sección de Asesoramiento Jurídico UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Subprograma 3130. Sección de Asesoramiento Jurídico UN البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    Servicio de Asesoramiento Jurídico para la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) UN خدمات الاستشارات القانونية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Las oficinas de Asesoramiento Jurídico financiadas por el ACNUR en todas las principales zonas de refugiados prestaron asistencia jurídica en 5.230 casos. UN ووفرت مكاتب الاستشارات القانونية الممولة من المفوضية المساعدة القانونية في 130 5 حالة في جميع مناطق اللاجئين الرئيسية.
    Para hacer frente al aumento de la carga de trabajo y la orientación hacia las investigaciones, la Sección de Asesoramiento Jurídico ha sido incorporada con éxito a la División de Investigaciones. UN ولتجسيد تزايد عبء العمل والتركيز على الانتخابات، تم دمج قسم الاستشارات القانونية في شعبة التحقيقات.
    Ello dará lugar a un número mayor de reuniones con asociados externos y un nivel más alto de actividad en la Sección de Asesoramiento Jurídico. UN وسينعكس ذلك في ارتفاع عدد الاجتماعات مع الشركاء الخارجيين وازدياد الأنشطة في قسم الاستشارات القانونية.
    Procurador General Adjunto y Presidente de la Oficina de Asesoría Jurídica del Ministerio de Justicia UN نائب المدعي العام ورئيس مكتب الاستشارات القانونية بوزارة العدل
    La Sección de Asesoría Jurídica brinda Asesoría Jurídica sobre cuestiones específicas a los abogados defensores y al Jefe de la Oficina de Defensa. UN 208 - يضطلع قسم الاستشارات القانونية بمسؤولية إسداء المشورة القانونية إلى فرادى محامي الدفاع ورئيس مكتب الدفاع بشأن مسائل معينة.
    Agosto de 2009: Free Legal Advice Centres (FLAC), Irish Council for Civil Liberties (ICCL), Irish Penal Reform Trust (IPRT) UN آب/أغسطس 2009: مراكز الاستشارات القانونية المجانية؛ المجلس الآيرلندي للحريات المدنية؛ الاتحاد الآيرلندي لإصلاح النظام الجنائي
    A este respecto, la Sección de Apoyo Jurídico a la Secretaría fue fundamental para la concertación de acuerdos entre la Secretaría y el país anfitrión sobre la condición jurídica de las personas que prestan servicios al Tribunal. UN وفي هذا الصدد، كان دور قسم الاستشارات القانونية أساسيا في إبرام اتفاقات بين قلم المحكمة والدولة المضيفة بشأن المركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة.
    Diciembre de 2000 a abril de 2001 Directora de Asesoría letrada UN كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى نيسان/أبريل 2001 مديرة الاستشارات القانونية
    Esos programas permiten prestar servicios gratuitos de consulta jurídica, sufragar las costas judiciales y pagar los honorarios del procurador y del abogado defensor y otros gastos. UN وتشمل الخدمات: الاستشارات القانونية المجانية، والمساعدة في تحمُّل تكاليف التقاضي، وتوكيل محام للمتهم يتولى الدفاع عنه مجاناً.
    La Unidad de Análisis Financiero en la actualidad cuenta con una estructura organizativa que comprende una Dirección General y cuatro departamentos a saber: el Departamento de Asesoría Legal, el Departamento de Análisis, el Departamento de Captura de Información y el Departamento de Soporte Técnico. UN ويتألف الهيكل التنظيمي لوحدة التحليل المالي حاليا من إدارة مديرية عامة وأربعة إدارات فرعية هي: إدارة الاستشارات القانونية وإدارة التحليل وإدارة استقصاء المعلومات وإدارة الدعم التقني.
    Hay 260 abogados defensores que ejercen la práctica privada a los que los tribunales pueden asignar la defensa de acusados que no cuentan con medios para hacer frente a los gastos de asistencia letrada. UN كما يوجد 260 شخصا من محامي الدفاع الخاص الذين يمكن تعيينهم من قِبل المحاكم لمساعدة المدعى عليهم الذين لا يطيقون تكاليف الاستشارات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد