ويكيبيديا

    "الاستشاريين والمتعاقدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de consultores y contratistas
        
    • los consultores y contratistas
        
    • consultores y los contratistas
        
    • consultores y contratistas individuales
        
    • con consultores y contratistas
        
    • consultores o contratistas
        
    • más consultores y contratistas
        
    El número total de consultores y contratistas, comparado con los datos de 1999, arroja un aumento del 19%. UN ومقارنة ببيانات عام 1999 هناك زيادة بنسبة 19 في المائة في مجموع عدد الاستشاريين والمتعاقدين.
    El número total de consultores y contratistas, comparado con los datos de 2000, arroja un aumento del 9,8%. UN ومقارنة ببيانات عام 2000، هناك زيادة بنسبة 9.8 في المائة في مجموع عدد الاستشاريين والمتعاقدين.
    Por lo tanto, no se puede presentar una información completa sobre el tipo y la naturaleza de los contratos de los consultores y contratistas individuales. UN ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية.
    Asimismo se dieron instrucciones a los oficiales ejecutivos de todos los lugares de destino para que proporcionasen ejemplares de ese boletín a los consultores y contratistas nuevos. UN كذلك صدرت تعليمات للموظفين التنفيذيين بجميع مراكز العمل بتزويد الجدد من الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد بنص للنشرة.
    Además, opina que debe hacerse una distinción más clara entre los consultores y los contratistas. UN وبالمثل ينبغي أن يكون هناك تمييز واضح بين الاستشاريين والمتعاقدين.
    Total de consultores y contratistas individuales UN العدد الإجمالي للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين
    Resulta dudoso, en particular, que la resolución de controversias con consultores y contratistas individuales exija realmente la creación de una estructura interna adicional. UN ومن المشكوك فيه بالأخصّ أن يكون حلّ المنازعات مع الاستشاريين والمتعاقدين بحاجة فعلاً إلى إنشاء هيكل داخلي تكميلي.
    En suma, se informó a la Comisión Consultiva de que no se disponía de una información completa y centralizada sobre la asignación de consultores y contratistas individuales. UN وباختصار أبلِغت اللجنة أنه لا توجد معلومات متاحــة مركزيا بشأن تعييــن الخبــراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفــة شخصية.
    Objetivo de la contratación de consultores y contratistas individuales, 1998 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨
    Duración de los contratos de consultores y contratistas individuales, 1998 UN مدة عقود الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ اﻷشهر النسبة المئوية
    EVALUACIÓN DE LA ACTUACIÓN de consultores y contratistas INDIVIDUALES UN تقييم أداء الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد
    Contratación de consultores y contratistas por familias ocupacionales de la Clasificación Común de Grupos Ocupacionales, 2000 UN التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين حسب الفئات المهنية الواردة في التصنيف الموحد للفئات المهنية، 2000
    En el informe sobre la composición de la Secretaría se expone la base geográfica de los consultores y contratistas. UN ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة النطاق الجغرافي لاختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    Cumplir estrictamente los requisitos de la política del UNICEF relativos a la selección de los consultores y contratistas particulares UN التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    El estudio de la aplicación de recomendaciones anteriores de los auditores en relación con la práctica de que los consultores y contratistas comienzan a trabajar sin la firma de los acuerdos de servicios especiales mostró que persistía esa irregularidad. UN تبين من متابعة لتنفيذ توصية سابقة بشأن مراجعة الحسابات تتعلق ببدء العمل بالنسبة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الفرديين دون التوقيع على اتفاقات الخدمة الخاصة أن عدم الانتظام ما زال مستمرا.
    Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los contratistas individuales UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    Todas las instrucciones a los consultores y los contratistas deben pasar por el equipo del proyecto para garantizar la rendición de cuentas. UN وينبغي أن تمر جميع التعليمات الموجهة إلى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بين يدي فريق المشروع لكفالة المساءلة.
    Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los contratistas individuales UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    La Junta tomó una muestra de 150 contratos expirados con consultores y contratistas individuales y observó que 57 de ellos seguían incluyendo compromisos abiertos por un importe de 817.584 dólares. UN وأخذ المجلس عينة تتألف من 150 عقدا من العقود المنتهية للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد ولاحظ أن 57 منها ما زالت تنطوي على التزامات مفتوحة تبلغ 584 817 دولارا.
    Entre 1996 y 2006, se remitieron a la Oficina de Asuntos Jurídicos 16 reclamaciones de consultores o contratistas individuales, de las cuales sólo dos llegaron a la etapa de arbitraje (véase A/62/294, párr. 20). UN وخلال الفترة بين عامي 1996 و 2006، أُحيل إلى مكتب الشؤون القانونية 16 مطالبة مقدمة من الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد لم تذهب منها إلى التحكيم سوى اثنتان فقط (انظر A/62/294، الفقرة 20).
    Se han logrado ciertas mejoras desde 2000 en la selección de consultores y contratistas procedentes de una zona geográfica amplia, y su delegación desea que la Secretaría continúe procurando lograr mejoras adicionales y, en particular, que contrate a más consultores y contratistas de los países en desarrollo. UN 33 - وأشار إلى حصول بعض التحسن منذ سنة 2000 في اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من منطقة جغرافية عريضة، وأبدى رغبة وفده في أن تواصل الأمانة العامة جهودها من أجل تحقيق مزيد من التحسن، وخاصة لاستخدام عدد أكبر من الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد