Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
Automatiza los procedimientos de contratación de consultores y contratistas de servicios personales. | UN | يجعل عملية تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعهدين عملية آلية. |
Proporciona información oportuna y exacta sobre los consultores y contratistas de servicios personales. | UN | يوفر المعلومات بشأن الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعهدين في الوقت المحدد وبصورة دقيقة. |
Informe del Secretario General sobre los consultores y contratistas | UN | تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
iii) Contratación de consultores y de los distintos contratistas; | UN | ' ٣ ' تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
iii) Contratación de consultores y contratistas; | UN | ' ٣ ' تعيين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: بيانات إحصائية |
Debería seguir examinándose la cuestión para que la utilización de consultores y contratistas individuales se ajuste cabalmente a la sección VIII de la resolución. | UN | وينبغي أن تظل المسألة قيد الاستعراض لضمان أن يكون استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين متمشيا بالكامل مع الجزء الثامن من القرار. |
Objetivo de la contratación de consultores y contratistas, 2001 | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، 2001 |
El número de consultores y contratistas individuales ascendió a 693. | UN | وبلغ عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 693 شخصا. |
Utilización de consultores y contratistas individuales por la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | دال - استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من جانب مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا |
Estas ocho entidades utilizaron el 73,8% de todos los consultores y contratistas contratados. | UN | وهذه الكيانات الثمانية استخدمت 73.8 في المائة من جميع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين الذين جرى التعاقد معهم. |
Sin embargo, este tipo de cuestiones también interesan a los consultores y contratistas que se dirigen a la Oficina del Ombudsman después de la expiración de sus contratos. | UN | غير أن هذه المسائل تثير أيضا قلق الاستشاريين وفرادى المتعاقدين حيث يتصلون بمكتب أمين المظالم عقب انتهاء مدة عقودهم. |
Se prestó orientación sobre las condiciones de servicio del personal local de las misiones, incluidos los consultores y los contratistas particulares | UN | وتقديم التوجيه بشأن شروط الخدمة لموظفي البعثات المحليين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
Es necesario que las oficinas usuarias distingan claramente entre los servicios que se requieren de los consultores y de los contratistas individuales. | UN | ٥ - من الضروري للمكاتب المستخدمة أن تميﱢز بوضوح بين الخدمات المطلوبة من الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
El número de consultores y de contratistas individuales fue de 185 en total. | UN | وبلغ مجموع عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 185 شخصا. |