ويكيبيديا

    "الاستعراضي لمعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Examen del
        
    • encargada del examen del Tratado sobre
        
    • de las Partes encargada del examen del
        
    • de Revisión del Tratado sobre
        
    • de las Partes del
        
    • de Prórroga y Examen del
        
    Esta cuestión será, sin duda, una de las más importantes que habrá de abordar la Conferencia de Examen del TNP en el año 2000. UN ولا شك في أن هذه المسألة ستكون بين القضايا الهامة التي تواجه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٢٠٠٠.
    Esperamos que la Conferencia de Examen del TNP del Año 2005 pueda adoptar nuevos mecanismos de vigilancia y control. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2006 من اعتماد آليات جديدة للمراقبة والرصد.
    En 2007 empezará el proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del de Examen del TNP. UN وستبدأ في عام 2007 العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2010.
    Se pidió al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre la cuestión a la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وطلبت من اللجنة التحضيرية أن تعد توصيات بشأن القضية إلى مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    La principal es el fracaso del proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ويأتي في المقام اﻷول توقف العملية التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En ello debemos basarnos, sobre todo en la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP que se celebrará el año próximo. UN وذلك هو ما يجب أن نبني عليه، وبخاصة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد العام المقبل.
    El documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 también hizo referencias específicas a esta cuestión. UN وأشارت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، بدورها إلى هذه القضية بوجه خاص.
    En la Conferencia de Examen del TNP que se celebró el año pasado se lograron resultados concretos mediante la aprobación del Plan de Acción. UN إن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي انعقد العام الماضي حقق نتائج ملموسة في شكل خطة العمل التي تم اعتمادها.
    Esperamos que el Comité logre progresos considerables este año, lo que repercutirá favorablemente sobre las negociaciones del tratado de prohibición completa de las armas nucleares y la convocatoria de una nueva Conferencia de Examen del TNP. UN ونحن نأمل أن تسجل اللجنة في عام ١٩٩٤ تقدما حقيقيا مما يعجل بسير المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الكامل للتجارب، وافتتاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، في جو من التفاؤل والاستبشار.
    Este hecho se reconoció en la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 1995, en la que se alentó la creación de tales zonas. UN وقد أقر بهذه الحقيقة المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشــار لعام ١٩٩٥ عندمــا شجع علــى إنشاء هذه المناطق.
    Al contrario, hemos visto fracasar una comisión preparatoria de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación. UN بل على العكس، شهدنا فشلا. واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار فشلت.
    Noruega hizo una propuesta en este sentido en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria para la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación para el año 2000. UN وقدمت النرويج اقتراحاً لتحقيق ذلك في الدورة اﻷولى للمؤتمر التحضيري للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٠٠٠٢.
    Debemos avanzar juntos y sacar partido de la buena voluntad generada en la Conferencia de Examen del TNP. UN إننا بحاجة لأن نمضي قدما بعضا مع بعض وأن نعزز مناخ حسن النية الذي ولّده المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Con este ánimo llegaremos a la Conferencia de Examen del TNP y nos pondremos a trabajar por el éxito político de esa reunión. UN وبهذه الروح سنتحلى في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار وفي سعينا إلى تحقيق النجاح السياسي لذاك الاجتماع.
    En relación con las cuestiones de procedimiento de la Conferencia de Examen del TNP, no tenemos opiniones decididas. UN وليست لدينا آراء قاطعة بشأن المسائل الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    La Conferencia de Examen del TNP dio nuevo impulso al desarme nuclear y la no proliferación. UN إن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أنشأ زخماً جديداً في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El acuerdo sobre las medidas prácticas que figuraba en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP es nuestra vara de medir común para evaluar el progreso del desarme nuclear. UN ويمثل الاتفاق على الخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المقياس المشترك الذي نقيس به مدى التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    El Japón quisiera hacer todo lo que esté a su alcance para mantener el ímpetu político que se vio alentado con la Conferencia de Examen del TNP. UN وتود اليابان أن تبذل قصارى جهدها للحفاظ على الزخم السياسي الذي شجّع عليه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Las promesas que en materia de desarme hizo la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 revisten importancia trascendental. UN والتعهدات بشأن نزع السلاح التي أعلنت في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بعيدة المدى.
    Permítaseme expresar el convencimiento de que este tema ha de ser considerado como una de las cuestiones principales en las labores de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأود أن أعرب عن الاقتناع بأن هذا الموضوع سيعتبر من أهم المسائل في أعمال مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    El próximo primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP es muy importante. UN وسوف تكون الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في العام القادم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار هامة جدا.
    Mi delegación está especialmente decepcionada ante la falta de progreso por parte de los países poseedores de armas nucleares en la aplicación de las 13 medidas encaminadas a lograr el desarme nuclear que acordaron en la Conferencia de Revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويشعر وفد بلدي بخيبة أمل، بشكل خاص، لأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تحرز تقدما بعدم تنفيذها الخطوات الثلاث عشرة لنـزع الأسلحة النووية التي اتفقت عليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد