En cualquier caso, esa práctica debería constituir un factor de importancia en el mecanismo de examen periódico universal. | UN | وعلى أية حال ينبغي أن تشكل بهذه الممارسة، عاملا هاما في آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Saludamos la aprobación en el Consejo de Derechos Humanos del examen periódico universal de todos los Estados Miembros. | UN | وإننا نرحب باعتماد الاستعراض الدوري الشامل من جانب جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان. |
El órgano de expertos facilitaría, además, la realización del examen periódico universal del Consejo. | UN | كما ستتولى هيئة الخبراء تيسير الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها المجلس. |
Esas denuncias absurdas no solo eran a todas luces falsas, sino que no contribuían en absoluto al proceso del EPU. | UN | والادعاءات المغرضة ليست زائفة بشكل واضح فحسب ولكنها أيضاً لا تساعد في سير عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Resultado del examen periódico universal: Indonesia | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: إندونيسيا |
Resultado del examen periódico universal: Ghana | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: غواتيمالا |
Resultado del examen periódico universal: Sri Lanka | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: سري لانكا |
Espera que el Consejo de los Derechos Humanos trate a fondo esta cuestión en el marco del examen periódico universal. | UN | ويحدوه الأمل في أن يعالج مجلس حقوق الإنسان هذه المسألة معالجة هادفة، في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
La información sobre el cumplimiento de esos compromisos debe incluirse después en sus informes por conducto del examen periódico universal. | UN | وينبغي بعدئذ أن تدرج الحكومات المعلومات المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات في تقاريرها من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
El Centro instó a la República Checa a prestar atención a estos asuntos en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل. |
Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones del examen periódico universal | UN | رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل |
Los presidentes señalaron el valor del resultado del examen periódico universal como proceso intergubernamental. | UN | ولاحظ الرؤساء القيمة الإيجابية لنتائج الاستعراض الدوري الشامل بوصفها عملية حكومية دولية. |
Resultado del examen periódico universal: Liechtenstein | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: ليختنشتاين |
Resultado del examen periódico universal: Turkmenistán | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: تركمانستان |
Resultado del examen periódico universal: Burkina Faso | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: بوركينا فاسو |
Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الرأس الأخضر |
Resultado del examen periódico universal: Uzbekistán | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: أوزبكستان |
Los procesos se refuerzan mutuamente, pero las recomendaciones de los comités no deberían ser cuestionadas en el proceso del EPU. | UN | وتدعم كل عملية العملية الأخرى لكنه ينبغي عدم التشكيك في توصيات اللجنة إبان عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Esas reuniones permitieron dar una idea general del proceso del EPU y examinar las cuestiones más importantes en diversos grupos de trabajo. | UN | وأتاح ذلك فرصة لوضع الخطوط العريضة لعملية الاستعراض الدوري الشامل ولمناقشة أهم المواضيع ذات الصلة في مختلف أفرقة العمل. |
Las delegaciones lao hicieron viajes de estudio a algunos países con el fin de aprender de su experiencia del EPU. | UN | وأجرت وفود لاو زيارات دراسية إلى بعض البلدان بغية الاستفادة من تجربتها في مجال الاستعراض الدوري الشامل. |
el EPU debería servir para reconocer las prioridades nacionales de cada Estado en el ámbito de los derechos humanos. | UN | والمفروض في الاستعراض الدوري الشامل أن يسمح بتعيين الأولويات الوطنية لكل دولة في ميدان حقوق الإنسان. |