Alentar y promover la elaboración de un conjunto de programas de 10 años de duración para acelerar el cambio hacia modalidades de consumo y la producción sostenibles. | UN | تشجيع وتعزيز وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
:: En el marco del Proceso de Marrakech, los países están tratando de promover el consumo y la producción sostenibles. | UN | :: تعمل البلدان، من خلال عملية مراكش، على تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
En varios países se han puesto en marcha programas y planes de acción nacionales sobre el consumo y la producción sostenibles. | UN | وقد بدأ في عدد من البلدان تنفيذ برامج وخطط عمل وطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
En 2007 comenzó un proyecto del PNUMA para apoyar la ejecución de un programa regional de consumo y producción sostenibles. | UN | وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007. |
Ya se han tomado iniciativas en relación con los patrones de consumo y producción sostenibles. | UN | فقد سبق اتخاذ مبادرات بشأن نمطي الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
La cuestión guarda estrecha relación, tanto con el Enfoque Estratégico como con el Proceso de Marrakech sobre el consumo y la producción sostenibles. | UN | وهذه القضية متصلة عن كثب بكل من النهج الاستراتيجي وعملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Los participantes en dichas reuniones determinaron prioridades para su inclusión en el futuro marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. | UN | وقد حدد المشاركون في هذه الاجتماعات أولويات لإدراجها في إطار العمل العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial se pide a todos los países que elaboren programas para promover el consumo y la producción sostenibles. | UN | ودعت خطة التنفيذ مؤتمر القمة جميع البلدان إلى وضع برامج لتشجيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Los gobiernos deberán tomar la iniciativa en la creación de un ambiente propicio al consumo y la producción sostenibles. | UN | 313 - وينبغي للحكومات أن تأخذ زمام المبادرة لتهيئة بيئة مواتية من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
El consumo y la producción sostenibles deben por ello considerarse una cuestión intersectorial en el marco de los demás grupos temáticos. | UN | ومن ثم يتعين التعامل مع الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتبارهما مسألة شاملة في إطار المجموعات المواضيعية الأخرى. |
Además, en algunos planes de desarrollo nacionales ya se incorporan conceptos relacionados con el consumo y la producción sostenibles. | UN | وأُدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالفعل في بعض الخطط الإنمائية الوطنية. |
En la Estrategia Regional Agroambiental y de Salud se incorporan los conceptos relacionados con el consumo y la producción sostenibles; | UN | وأٌدرج مفهوما الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الاستراتيجية الإقليمية للزراعة البيئية والصحة. |
Esferas prioritarias para el logro del consumo y la producción sostenibles en América Latina y el Caribe | UN | مجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين ذات الأولوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Políticas y estrategias nacionales para el logro del consumo y la producción sostenibles | UN | السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Para avanzar hacia el logro del consumo y la producción sostenibles también es necesario perfeccionar los mecanismos de participación de múltiples interesados. | UN | كما يقتضي التقدم نحو تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعزيز آليات مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين. |
Debería prestarse atención especial al consumo y la producción sostenibles, el transporte, la minería, los desechos y los productos químicos. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية. |
Cooperación interinstitucional relativa al marco de programas de 10 años de duración sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | التعاون فيما بين الوكالات بشأن وضع إطار عمل مدته 10 سنوات لبرنامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Pide que se aplique el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles de gestión de residuos sólidos. | UN | وطالب بتنفيذ إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولإدارة المواد الصلبة. |
Los pueblos indígenas pueden ofrecer valiosas lecciones en relación con las prácticas de consumo y producción sostenibles. | UN | ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Sin embargo, muchos países en desarrollo carecen de los recursos y capacidades necesarios para optar por la producción y el consumo sostenibles. | UN | غير أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة للانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
El apoyo a una economía verde ha venido también íntimamente vinculado a la necesidad de garantizar un consumo y una producción sostenibles. | UN | 11 - وقد ارتبط دعم الاقتصاد الأخضر أيضاً ارتباطاً وثيقاً بالحاجة إلى ضمان الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
ii) Centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles | UN | ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
La primera reunión de expertos africanos sobre el plan marco decenal de producción y consumo sostenibles se celebró los días 19 y 20 de mayo de 2004 en Casablanca (Marruecos). | UN | 34 - عقد فريق الخبراء الأفارقة الأول بشأن الخطة الإطارية عشرية السنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يومي 19 و20 أيار/مايو 2004 في كازابلانكا، المغرب. |
Todas las partes interesadas tenían una función que desempeñar en el fomento de esas modalidades y su participación asumiría distintas formas. | UN | 56 - ولكل أصحاب المصلحة دور يلعبونه في الاستهلاك والإنتاج المستدامين وستتنوع طرق إشراكهم. |
La cooperación de la Comisión con la Liga de los Estados Árabes y el PNUMA condujo a la institucionalización de la Mesa redonda árabe sobre consumo y producción sostenibles y garantizó su continuidad. | UN | وأفضى تعاون الإسكوا مع جامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماع المائدة المستديرة العربي حول الاستهلاك والإنتاج المستدامين وكفالة استمرارهما. |
Modalidades sostenibles de producción y consumo | UN | دال - أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين |