ويكيبيديا

    "الاستيطانية في الضفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de asentamiento en la Ribera
        
    Exhortamos a Israel -- como lo hemos hecho en tantas ocasiones -- a que paralice sus actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluso en Jerusalén Oriental. UN إننا نناشد إسرائيل، كما فعلنا في مناسبات عديدة سابقة، تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Los asentamientos son ilegales según el derecho internacional y el Gobierno de Israel debería poner fin inmediatamente a todas sus actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud de la hoja de ruta. UN وقال إن المستوطنات غير قانونية بموجب القانون الدولي وينبغي لحكومة إسرائيل أن توقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، وفقا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق.
    En particular, insto a Israel a que cese toda actividad de asentamiento en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir reduciendo las numerosas restricciones vigentes tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tendrá como objetivo movilizar la intensificación de la vigilancia internacional de los acontecimientos que ocurren en el terreno, en particular en lo que respecta a la cesación de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental y a la supresión de todas las políticas y prácticas ilícitas que impone Israel en el territorio palestino ocupado. UN وستعمل اللجنة على حشد الدعم الدولي المتزايد لكشف الحقائق عن الأحداث في الميدان، لا سيما فيما يتصل بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، ووضع حد لجميع السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية الأخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وستسعى اللجنة إلى تعبئة التدقيق الدولي المتزايد بالنسبة للتطورات على أرض الواقع، وخاصة وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء كل السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Comité tiene la intención de movilizar una mayor vigilancia internacional de la evolución de los acontecimientos sobre el terreno, en particular la interrupción de todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental, y el fin de todas las demás políticas y prácticas ilegales de Israel en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة حشد مزيد من الفحص الدقيق على المستوى الدولي للتطورات على أرض الواقع، ولا سيما وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وإنهاء جميع السياسات والممارسات الإسرائيلية الأخرى غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En particular, insto a Israel a que cese toda actividad de asentamiento en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir reduciendo las numerosas restricciones vigentes tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    Hubo esperanzas de que la situación mejorara después de la cumbre de Sharm El Sheikh y el anuncio de la retirada israelí de la Franja de Gaza, que comenzaron a diluirse al advertirse que Israel seguía aplicando su política de asentamiento en la Ribera Occidental, continuaba la construcción del muro alrededor de Jerusalén oriental y hacia el sur en la Ribera Occidental y seguía estableciendo caminos separados para uso exclusivo de los colonos. UN وكانت هناك بعض الآمال في أن يتحسن الوضع الفلسطيني في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ والإعلان عن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة. بيد أن هذه الآمال أخذت في التلاشي، إذ لوحظ أن إسرائيل لا تزال تنتهج سياستها الاستيطانية في الضفة الغربية، وتشرع تشييد الجدار حول القدس الشرقية وإلى الجنوب في الضفة الغربية، والشروع في إنشاء مجموعة من الطرق المنفصلة التي يقتصر استعمالها على المستوطنين وحدهم.
    El Comité se propone seguir señalando a la atención de la comunidad internacional los acontecimientos que se produzcan en el terreno, en particular las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la necesidad de obligar a Israel, la Potencia ocupante, a que ponga fin a su campaña de asentamientos, así como a todas las demás políticas y prácticas ilegales en el territorio palestino ocupado. UN وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه انتباه المجتمع العالمي إلى التطورات التي تحدث على الأرض، ولا سيما الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وضرورة إجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على إنهاء حملة الاستيطان التي تقوم بها، بالإضافة إلى جميع سياساتها وممارساتها غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En varias ocasiones, el Secretario General ha lamentado públicamente que continúe la expansión de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y ha repetido que los asentamientos contravienen el derecho internacional y que debe ponerse fin a todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وقد ندّد الأمين العام علناً، في مناسبات عديدة، بمواصلة توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وأعلن مراراً أن المستوطنات تمثل انتهاكاً للقانون الدولي وأنه يجب وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية().
    En un mensaje leído por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, el Secretario General de las Naciones Unidas puso de relieve la necesidad de una iniciativa concertada para la paz en 2013 a fin de salvar la solución biestatal, declaró que el statu quo era insostenible y reiteró que las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental eran ilegales. UN 34 - وأردف قائلا إن الأمين العام للأمم المتحدة أكد، في رسالة تلاها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، على الحاجة إلى مبادرة مشتركة للسلام في عام 2013 من أجل إنقاذ الحل القائم على وجود دولتين، وذكر أن الوضع الراهن لا يمكن أن يستمر، وشدد على أن الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية والقدس الشرقية هي أنشطة غير قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد