Por otra parte, el incremento de la proporción de derechos consolidados aportará cierta seguridad de acceso a los mercados. | UN | وزيادة على ذلك، فإن الزيادة في نسبة المعدلات المجمﱠدة سوف توفر بعض اﻷمن للوصول إلى الاسواق. |
La norma es que los mercados deben estar separados al menos 14 millas. | Open Subtitles | القاعدة هي ان تبقى الاسواق بعيدة عن بعضها بـ14 ميل تقريبا. |
La gran proporción de bienes perecederos de esas exportaciones ha causado un efecto negativo adicional en su venta en los mercados mencionados. | UN | ووجود نصيب كبير من السلع المعرضة للتلف في هذه الصادرات يزيد من صعوبة بلوغ هذه السلع لتلك الاسواق. |
Y el chiste es que, por supuesto, no se trata solo del mercado. | TED | والمثير ان الخوارزميات ليست فحسب في الاسواق المالية |
Productos que hayan llegado al mercado, pocos. | TED | وقد وصلت بعض المنتجات الى الاسواق العالمية |
Se necesitaron recursos adicionales debido a lo limitado de los mercados de Liberia, lo que hizo que los precios de bienes y servicios locales fueran exorbitantes. | UN | نجمت الاحتياجات الاضافية عن كون الاسواق في ليبريا محدودة، مما أدى إلى ارتفاع مفرط ﻷسعار السلع والخدمات المحلية. |
Al mismo tiempo, la recesión encoge los mercados y por ende las oportunidades de inversión rentable, a la par que incrementa la presión de la competencia. | UN | وفي الوقت نفسه تتقلص الاسواق بسبب الانكماش وتقل فرص الاستثمارات المربحة في حين تزداد ضغوط المنافسة. |
También creemos que es necesaria una labor más intensa en los campos donde existen aún otros grandes obstáculos para un acceso más libre a los mercados, en particular, mediante: | UN | ونعتقد أيضا أنه ينبغي عمل المزيد في مجالات ما زالت توجد فيها عقبات أخرى تعيق بشكل خطر إمكانية الوصول الى الاسواق بحرية أكبر، لا سيما: |
Cabe distinguir tres tipos: fracaso de los mercados locales, fracaso de las asignaciones globales y fracaso de las intervenciones. | UN | ويمكن تمييز ثلاثة أنواع منها: عجز الاسواق المحلية، وعجز التوزيع العالمي، وعجز التدخل. |
Muchos pequeños Estados insulares en desarrollo han dependido en gran medida de las preferencias de acceso a los mercados, que se han reducido o se reducirán. | UN | والكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية ما فتئت تعتمد اعتمادا كبيرا من حيث إمكانيات دخول الاسواق على أفضليات تلاشت أو سوف تتلاشى. |
Silicon Valley dice que los mercados son los culpables, en concreto, los incentivos que los capitalistas de riesgo ofrecen a los empresarios. | TED | وتقول فالي سليكون ان الاسواق هي السبب , ولا سيما الحوافز التي أصحاب رؤوس الأموال يقدموها لأصحاب المشاريع. |
Y entonces, al final, la cuestión de los mercados no es fundamentalmente una cuestión económica. | TED | ولذا، في النهاية، فان سؤال الاسواق ليس سؤالاً اقتصادياً. |
Particularmente, la duda creciente de los habitantes de los mercados emergentes, donde ahora creen que la democracia ya no debe verse como un requisito esencial para el crecimiento económico. | TED | بالتحديد هنالك شك متزايد حول الناس في دول الاسواق الناشئة حيث يعتقد الناس الان بأن الدمقراطية لا يجب ان ينظر لها كشرط اساسي للنمو الاقتصادي |
Cuando los mercados financieros malinterpretan la política | News-Commentary | عندما تسيء الاسواق المالية فهم السياسة |
Estamos descuidando severamente los mercados juveniles y femeninos. | Open Subtitles | نحن حقا لا نخدم الاسواق الشبابية و النسائية |
Y estoy seguro de que sabe, que cuando esté listo para el mercado... las cosas nunca volverán a ser iguales. | Open Subtitles | وانا واثق لو تعلم انها بمجرد ان تصبح جاهزة للطرح في الاسواق لن تعود الاشياء هادئة كما كانت |
Con la ley de bolsas de aire... están posicionados para dominar el mercado por años. | Open Subtitles | بتفويض فيدرالي للأكياس الهوائية. لقد تم وضعهم بحرفية لكي يحتكروا الاسواق لسنوات |
Recientemente hay un nuevo... tipo de droga en el mercado. | Open Subtitles | حاليا ، هناك نوع جديد من المخدرات فى الاسواق |
En el mercado próximo, es limpiado el yatsa gunbu y su verdadera naturaleza se pone de manifiesto. | Open Subtitles | بالقرب من الاسواق يجمع الجزر وطبيعتهم الحقيقية تصبح واضحه. |
Luego, que retire todas las existencias de comida congelada del mercado. | Open Subtitles | ثانيا, اسحب جميع الاغذية المجمدة من الاسواق |