Labor futura en materia de contratación pública | UN | الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي |
X. Posible labor futura en materia de contratación pública | UN | الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاشتراء العمومي |
Una de esas experiencias no es sino el empleo cada vez más frecuente en la contratación pública del comercio electrónico. | UN | وتخصّ هذه التجربة تزايد استعمال التجارة الإلكترونية في الاشتراء العمومي. |
Actividades en curso de las organizaciones internacionales en materia de contratación pública: posible labor futura | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية في مجال الاشتراء العمومي: |
de Trabajo VI Futura labor en materia de contratación pública | UN | الأعمال الممكنة مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي |
Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública | UN | مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي |
Actividades que llevan a cabo actualmente las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el marco legal de la contratación pública | UN | أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الاشتراء العمومي وتوحيده |
Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública | UN | مشروع قانون الأونسيترال بشأن الاشتراء العمومي |
Organismos de lucha contra la corrupción contratación pública y gestión de la hacienda pública | UN | الاشتراء العمومي وإدارة الأموال العمومية |
Representante del OSCE en reuniones locales e internacionales en materia de compras públicas, asesor en materia de contratación pública. Noria Freyre | UN | ممثل جهاز الإشراف على الاشتراء الحكومي في الاجتماعات المحلية والدولية المعنية بالإشتراء العمومي؛ ومستشار في شؤون الاشتراء العمومي. |
Prácticas óptimas en materia de prevención de la corrupción en la contratación pública | UN | الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي |
Sistemas de contratación pública y aplicación del artículo 9, párrafo 1, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Aunque se estaba revisando la estrategia, la contratación pública seguía siendo uno de sus pilares fundamentales. | UN | ومع أن هذه الاستراتيجية قيد المراجعة، فإن الاشتراء العمومي لا يزال ركنا أساسيا فيها. |
La Comisión convino en estudiar la cuestión en el contexto de su examen de la futura labor de la CNUDMI en materia de contratación pública. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي. |
Se subrayó la necesidad de que la Secretaría mantuviera periódicamente contactos con expertos para seguir la evolución de los instrumentos que regulan la contratación pública. | UN | وشُدِّد على ضرورة إقامة الأمانة اتصالات منتظمة مع الخبراء لرصد التطوّرات في تنظيم الاشتراء العمومي. |
Se indicó que este tema podía abarcar muchos aspectos y que la contratación pública solamente constituía uno de ellos. | UN | ولوحظ أن هذا الموضوع يمكن أن يتضمّن العديد من الجوانب، التي لا يعدّ الاشتراء العمومي سوى واحد منها. |
Nota de la Secretaría sobre la revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno que acompañará a la nueva versión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública | UN | مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
Finalización y aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
Finalización y aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
Estas cuestiones aún no han sido reguladas, pero fortalecerían la transparencia, la agilidad y la eficiencia en la contratación pública. | UN | وهذه الأمور لم تكن منظَّمة في الماضي ولكنها تعزّز شفافية الاشتراء العمومي وسرعته وكفاءته. |
Varias iniciativas se relacionaban concretamente con las declaraciones financieras que debían presentar los funcionarios públicos y las reglas que regían las adquisiciones públicas. | UN | وأفادوا بأن عدّة مبادرات تتناول تحديدا إلزام الموظفين العموميين وموظفي الخدمة المدنية بتقديم إعلانات ذمّة مالية ووضع قواعد تحكم الاشتراء العمومي. |
Experiencia como capacitadora en materia de Compras y contrataciones públicas. | UN | ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود. |
Por consiguiente, se propuso que, en la versión inglesa, el texto dijera, en vez de procurement, Public Procurement, y que esa enmienda se aplicara coherentemente en todo el texto de la ley modelo revisada. | UN | ولذلك اقتُرح أن يستعاض عن عبارة " الاشتراء " بعبارة " الاشتراء العمومي " ، وأن يُستخدم هذا المصطلح الأخير باطراد في كامل نص القانون النموذجي المنقّح. |