"الاشتراء العمومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • contratación pública
        
    • adquisiciones públicas
        
    • contrataciones públicas
        
    • compras públicas
        
    • Public Procurement
        
    Labor futura en materia de contratación pública UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    X. Posible labor futura en materia de contratación pública UN الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال الاشتراء العمومي
    Una de esas experiencias no es sino el empleo cada vez más frecuente en la contratación pública del comercio electrónico. UN وتخصّ هذه التجربة تزايد استعمال التجارة الإلكترونية في الاشتراء العمومي.
    Actividades en curso de las organizaciones internacionales en materia de contratación pública: posible labor futura UN الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية في مجال الاشتراء العمومي:
    de Trabajo VI Futura labor en materia de contratación pública UN الأعمال الممكنة مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública UN مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي
    Actividades que llevan a cabo actualmente las organizaciones internacionales para armonizar y unificar el marco legal de la contratación pública UN أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الاشتراء العمومي وتوحيده
    Proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública UN مشروع قانون الأونسيترال بشأن الاشتراء العمومي
    Organismos de lucha contra la corrupción contratación pública y gestión de la hacienda pública UN الاشتراء العمومي وإدارة الأموال العمومية
    Representante del OSCE en reuniones locales e internacionales en materia de compras públicas, asesor en materia de contratación pública. Noria Freyre UN ممثل جهاز الإشراف على الاشتراء الحكومي في الاجتماعات المحلية والدولية المعنية بالإشتراء العمومي؛ ومستشار في شؤون الاشتراء العمومي.
    Prácticas óptimas en materia de prevención de la corrupción en la contratación pública UN الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي
    Sistemas de contratación pública y aplicación del artículo 9, párrafo 1, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Aunque se estaba revisando la estrategia, la contratación pública seguía siendo uno de sus pilares fundamentales. UN ومع أن هذه الاستراتيجية قيد المراجعة، فإن الاشتراء العمومي لا يزال ركنا أساسيا فيها.
    La Comisión convino en estudiar la cuestión en el contexto de su examen de la futura labor de la CNUDMI en materia de contratación pública. UN ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي.
    Se subrayó la necesidad de que la Secretaría mantuviera periódicamente contactos con expertos para seguir la evolución de los instrumentos que regulan la contratación pública. UN وشُدِّد على ضرورة إقامة الأمانة اتصالات منتظمة مع الخبراء لرصد التطوّرات في تنظيم الاشتراء العمومي.
    Se indicó que este tema podía abarcar muchos aspectos y que la contratación pública solamente constituía uno de ellos. UN ولوحظ أن هذا الموضوع يمكن أن يتضمّن العديد من الجوانب، التي لا يعدّ الاشتراء العمومي سوى واحد منها.
    Nota de la Secretaría sobre la revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno que acompañará a la nueva versión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública UN مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    Finalización y aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalización y aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Estas cuestiones aún no han sido reguladas, pero fortalecerían la transparencia, la agilidad y la eficiencia en la contratación pública. UN وهذه الأمور لم تكن منظَّمة في الماضي ولكنها تعزّز شفافية الاشتراء العمومي وسرعته وكفاءته.
    Varias iniciativas se relacionaban concretamente con las declaraciones financieras que debían presentar los funcionarios públicos y las reglas que regían las adquisiciones públicas. UN وأفادوا بأن عدّة مبادرات تتناول تحديدا إلزام الموظفين العموميين وموظفي الخدمة المدنية بتقديم إعلانات ذمّة مالية ووضع قواعد تحكم الاشتراء العمومي.
    Experiencia como capacitadora en materia de Compras y contrataciones públicas. UN ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود.
    Por consiguiente, se propuso que, en la versión inglesa, el texto dijera, en vez de procurement, Public Procurement, y que esa enmienda se aplicara coherentemente en todo el texto de la ley modelo revisada. UN ولذلك اقتُرح أن يستعاض عن عبارة " الاشتراء " بعبارة " الاشتراء العمومي " ، وأن يُستخدم هذا المصطلح الأخير باطراد في كامل نص القانون النموذجي المنقّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more