| La introducción de ese sistema podría resultar también, en algunas circunstancias, en la doble transferencia de las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | فاﻷخذ بنظام من هذا القبيل يمكن أن يؤدي أيضا، في بعض الظروف، إلى مضاعفة الاشتراكات التي تحولها بعض الدول اﻷعضاء. |
| El seguro de desempleo se financia principalmente con las contribuciones de los empleadores. | UN | ويموّل التأمين ضد البطالة من الاشتراكات التي يدفعها أصحاب العمل. |
| Se consideró que una fuente posible de financiación inicial sería la entrega de anticipos que se deducirían de las cuotas que se fijasen en el futuro. | UN | ونظر في الخيار المتعلق بدفع مبلغ مقدم مقابل الاشتراكات التي تحدد في المستقبل بوصفه أحد المصادر المحتملة للتمويل اﻷولي. |
| Este seguro se financia con las cuotas que recauda el Departamento de Hacienda. | UN | ويمول التأمين من الاشتراكات التي تحصلها إدارة الضرائب التابعة للدولة. |
| Otro factor es el aumento de 275 millones de dólares de las contribuciones que se espera recibir de la Federación de Rusia. | UN | وثمة عامل آخر هو الازدياد الحاصل في الاشتراكات التي يتوقع أن يسددها الاتحاد الروسي، وهو ازدياد يبلغ ٢٧٥ مليون دولار. |
| Remuneración pensionable Cuantía utilizada como base para calcular las aportaciones de los funcionarios y las organizaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU). | UN | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو المبلغ الذي يتخذ أساسا لتحديد الاشتراكات التي يدفعها الموظفون والمنظمات إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
| Cada organización afiliada contribuirá a enjugar el déficit en una cantidad proporcional al total de las aportaciones que haya pagado durante los tres años anteriores a la fecha de la evaluación. | UN | ويتعين على كل منظمة عضو أن تساهم في سداد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي تكون كل منظمة قد دفعتها خلال السنوات الثلاث التي سبقت تاريخ التقييم. |
| las contribuciones de todos las Partes, sobre la base de una fórmula de contribución que elaborará la CP. | UN | اشتراكات يُحصل عليها من جميع الأطراف، استناداً إلى صيغة الاشتراكات التي يضعها مؤتمر الأطراف. |
| Otro factor en la valoración del seguro médico después de la separación del servicio es considerar las contribuciones de todos los afiliados para determinar el pasivo residual de la organización. | UN | وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هو مراعاة الاشتراكات التي يقدمها جميع المشاركين في الخطة عند تحديد الالتزام المتبقي على المنظمة. |
| Con objeto de adherirse a la Unión, cada Parlamento debe aprobar una resolución oficial a esos efectos, además la organización se financia con las contribuciones de sus miembros, que se sufragan con cargo a los fondos públicos. | UN | فلكي ينضم برلمان ما الى الاتحاد، فإنه يتعين عليه أن يعتمد قرارا رسميا بهذا الغرض؛ وتمول المنظمة من الاشتراكات التي يسددها أعضاؤها من أموال الدولة. |
| La modificación de 1991 suprimió esta regla, y las contribuciones de seguridad social pagadas por la mujer antes o después de su matrimonio se tiene en cuenta ahora plenamente. | UN | فجاء تعديل عام 1991 وألغى هذه القاعدة، فأصبحت الاشتراكات التي تدفعها المرأة للضمان الاجتماعي قبل الزواج تؤخذ في الحساب مثل التي تدفعها بعد الزواج. |
| El saldo de efectivo final del presupuesto ordinario dependerá de las cuotas que se reciban en los últimos meses del año. | UN | وسوف يتوقف الموقف النقدي النهائي للميزانية العادية على الاشتراكات التي سترد في الأشهر الأخيرة من السنة. |
| La Secretaría ha de redoblar los esfuerzos por recaudar las cuotas que siguen adeudando antiguos Estados Miembros. | UN | ويجب أن تكثف الأمانة جهودها للحصول على الاشتراكات التي ما تزال مستحقة على دول أعضاء سابقة. |
| Los Ministros reafirmaron que el principio de la " capacidad de pago " era fundamental para la fijación de las cuotas que debían pagar los Estados Miembros a las Naciones Unidas. | UN | ٥٨ - وأعاد الوزراء التأكيد على أن مبدأ " القدرة على الدفع " هو مبدأ أساسي في تقدير الاشتراكات التي تدفعها الدول اﻷعضاء إلى اﻷمم المتحدة. |
| En zonas controladas por los grupos insurgentes, estos permiten y controlan los cultivos y el comercio ilícito de la coca, obteniendo provecho económico de las contribuciones que impone a quienes en él participan. | UN | وتتحكم الجماعات المتمردة، في المناطق التي تقع تحت سيطرتها، بزراعة الكوكا والاتجار غير المشروع بها، وتحقق أرباحا مالية من الاشتراكات التي تفرضها على الذين يشاركون في هذه اﻷنشطة. |
| El resultado final dependerá de las contribuciones que se reciban en los meses finales del año. | UN | وسوف يتوقف الوضع النهائي على الاشتراكات التي سترد في الأشهر الأخيرة من العام. |
| La Caja cuenta con dos recursos: las aportaciones de las organizaciones y los empleados y los ingresos de las inversiones. | UN | ويعتمد الصندوق على موردين هما: الاشتراكات التي تدفعها المنظمات المستخدمة واشتراكات الموظفين، وإيرادات الاستثمارات. |
| Cada organización afiliada contribuirá a enjugar el déficit en una cantidad proporcional al total de las aportaciones que haya pagado durante los tres años anteriores a la fecha de la valoración. | UN | ويتعين على كل منظمة عضو أن تساهم في سداد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي تكون كل منظمة قد دفعتها خلال السنوات الثلاث التي سبقت تاريخ التقييم. |
| El fondo se compone de las contribuciones realizadas por las Partes con arreglo a las escalas de cuotas acordadas. | UN | ويتألف الصندوق من الاشتراكات التي تقدمها الأطراف وفقاً لجدول الأنصبة المتفق عليه. |
| Durante ese período se recibieron 230.560.582 dólares en calidad de cuotas pagadas, lo que arrojó una insuficiencia de fondos por valor de 34.328.471 dólares. | UN | وبلغت الاشتراكات التي وردت لتلك الفترة نفسها ٥٨٢ ٥٦٠ ٢٣٠ دولارا، وأسفر هذا عن عجز قدره ٤٧١ ٣٢٨ ٣٤ دولارا. |
| 3) Las cuotas cuyo reembolso proceda serán pagaderas a los seis meses de haber recibido la solicitud la entidad del régimen de pensiones. | UN | (3) تكون الاشتراكات التي تُسترد مستحقة بعد مضي ستة شهور على تلقي مؤسسة التأمين على المعاشات التقاعدية للطلب. |
| Los trabajadores independientes deducen el monto que les corresponde recibir de las cotizaciones que enteren mensualmente. | UN | ويخصم العمال المستقلون المبلغ الذي من المفترض أن يحصلوا عليه من الاشتراكات التي يسددونها كل شهر. |
| Parte del salario correspondiente a las aportaciones sociales del asalariado | UN | الاشتراكات التي يدفعها الأجير للصناديق الاجتماعية |