ويكيبيديا

    "الاضطلاع بجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llevar a cabo todas
        
    • de emprender todos
        
    • emprender todos los
        
    • Realizar todas
        
    • realización de todas
        
    • desempeñar todas
        
    • asumir todas
        
    • cumplir todas
        
    • desempeñando todas
        
    • de que todas
        
    • realice todas
        
    • realicen todas
        
    • ejercer todas
        
    • lleve a cabo en su
        
    • realizar todos los
        
    Para que el Centro pueda llevar a cabo todas estas nuevas actividades, es necesario proporcionarle recursos adicionales. UN ويتعين تزويد المركز بموارد اضافية بغية تمكينه من الاضطلاع بجميع هذه اﻷنشطة الجديدة.
    Haciendo hincapié en la importancia de llevar a cabo todas las actividades preparatorias del Décimo Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة،
    Elaborar informes anuales sobre el cultivo de adormidera y habilitar al Gobierno del Afganistán para Realizar todas las actividades de estudio UN :: اعداد تقارير سنوية عن زراعة خشخاش الأفيون، وتمكين الحكومة الأفغانية من الاضطلاع بجميع أنشطة الاستقصاء
    Tiene un Presidente Ejecutivo, encargado de dirigir la realización de todas las actividades de la Comisión en el Iraq y en otros lugares y de las funciones de enlace con el Consejo de Seguridad, el Iraq y otros Estados Miembros interesados. UN ويرأسها رئيس تنفيذي، يتولى المسؤولية عن توجيه الاضطلاع بجميع أنشطة اللجنة في العراق وفي أنحاء أخرى وعن الاحتفاظ بالاتصال مع مجلس اﻷمن والعراق والدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة.
    Subrayando la importancia de llevar a cabo todas las actividades preparatorias del Décimo Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    Haciendo hincapié en la importancia de llevar a cabo todas las actividades preparatorias del Décimo Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    Subrayando la importancia de llevar a cabo todas las actividades preparatorias del Décimo Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق ،
    Subrayando la importancia de llevar a cabo todas las actividades preparatorias del Décimo Congreso de manera oportuna y concertada, UN " وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة،
    Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, UN وإذ تشدِّد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها وبطريقة متناسقة،
    y, a ese respecto, reitera su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento cuente con dotaciones de personal apropiadas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para Realizar todas sus actividades; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل أن تتوفر للإدارة القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    Esta se lograba mediante la realización de todas las actividades relacionadas con productos químicos de manera que se garantizara la protección de la salud humana y el medio ambiente. UN وتتحقق سلامة المواد الكيميائية من خلال الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بالمواد الكيميائية بطريقة تكفل سلامة الصحة البشرية والبيئة.
    Estoy resuelto a asumir todas las responsabilidades que la Constitución me asigna. UN واعتزم الاضطلاع بجميع المسؤوليات التي ينص عليها الدستور.
    En combinación con una creciente amenaza a la MINURSO en la región, se requiere un noveno oficial de seguridad para poder cumplir todas las funciones de seguridad. UN وبالتزامن مع التهديد المتنام الذي يواجه البعثة في المنطقة، لا بد من ضابط أمن تاسع من أجل الاضطلاع بجميع المهام الأمنية.
    La División continuará desempeñando todas las tareas relacionadas con la organización y administración del Programa de becas mientras disponga de los recursos necesarios. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بجميع المهام المتصلة بتنظيم برنامج الزمالات وإدارته ما دامت لديها الموارد اللازمة لذلك.
    Subrayando la importancia de que todas las actividades preparatorias del 11º Congreso se realicen oportunamente y de forma concertada, UN " وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة منسقة،
    27. El Comité insta al Estado parte a asignar a la Defensoría del Pueblo los recursos humanos y financieros necesarios para que realice todas las actividades relativas a los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares previstas en su mandato. UN 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لأمانة المظالم كي يتسنى لها الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم المنصوص عليها في ولايتها.
    A la luz del uso creciente de la energía nucleoeléctrica y otras aplicaciones nucleares a fin de satisfacer necesidades básicas del ser humano, se seguirá esperando que se realicen todas esas actividades nucleares de la forma más segura posible. UN وعلى ضوء توسّع نطاق استخدام القوى النووية والتطبيقات النووية الأخرى لتلبية احتياجات بشرية أساسية، ستتواصل التوقعات بأنه ينبغي الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة النووية بشكل يتسم بأكبر قدر من الأمان والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد