ويكيبيديا

    "الاعتماد المخصص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consignación
        
    • crédito para
        
    • la asignación
        
    • créditos para
        
    • los créditos
        
    • la partida
        
    • fondos asignados
        
    • el crédito
        
    • provisión para
        
    • del crédito
        
    • reserva para
        
    • crédito destinado
        
    • los recursos destinados
        
    • consignaciones para
        
    • los fondos para
        
    Se propone que la consignación no utilizada se acredite en el fondo de operaciones. UN ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    La suma total de la consignación se prorrateó entre los Estados Miembros. UN وقد قُسم مجموع مبلغ الاعتماد المخصص للبعثة على الدول الأعضاء.
    El crédito para piezas de repuesto y suministros debería reducirse a 176.000 dólares. UN وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار.
    la asignación del TRAC-3 se ha fijado en un 7,2% de los recursos ordinarios del programa disponibles para las partidas variables. UN وحُدد الاعتماد المخصص للبند 3 من الهدف بنسبة 7.2 في المائة من الموارد البرنامجية العادية المتاحة للبنود المتغيرة.
    ii) Netos: se prevén créditos para sufragar los gastos correspondientes a los costos estimados menos los ingresos previstos obtenidos; UN ' 2` الصافي: يُرصد الاعتماد المخصص للإنفاق على أساس التكاليف المقدّرة مخصوما منها الإيرادات المتوقع تحصيلها؛
    Además, los créditos solicitados incluyen créditos para la sustitución de unos 450 extintores de diversos tipos en la zona de la Misión. UN إضافة إلى ذلك، يأخذ الاعتماد المخصص في الحسبان استبدال زهاء 450 مطفأة للحريق من مختلف الأنواع في منطقة البعثة.
    la partida presupuestaria asignada a esta operación ha sumado 1.460.000 dirhams entre 1998 y 2002. UN وبلغ الاعتماد المخصص في الميزانية لهذه العملية 1.46 مليون درهم ما بين عامي 1998 و2002.
    La cuantía actualmente autorizada para el Fondo equivale al 8,2% de la consignación de créditos del presupuesto ordinario correspondiente a 1993. UN ومستوى الصندوق المأذون به حاليا يعادل ٨,٢ في المائة من الاعتماد المخصص في الميزانية لعام ١٩٩٣.
    Esos recursos se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación aprobada para la Misión. UN وينبغي أن تستخدم تلك الموارد من الرصيد غير المرتبط به المتبقى من الاعتماد المخصص للبعثة.
    Por tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la consignación para agua, electricidad, etc. se reduzca a 11 millones de dólares. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض الاعتماد المخصص للمرافق الى ١١ مليون دولار.
    Una vez terminado el estudio deberá aprobarse la consignación presupuestaria para el funcionamiento pleno del Fondo. UN ومن المفترض أن الاعتماد المخصص في الميزانية للتشغيل الكامل للصندوق ستتم الموافقة عليه لدى إنجاز الدراسة.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) UN استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    la asignación presupuestaria de 1993 para esos fines ascendió a 50 millones de marcos. UN ويبلغ الاعتماد المخصص في ميزانية عام ١٩٩٣ لهذا الغرض ٥٠ مليون مارك الماني.
    Entretanto, habría que eliminar del presupuesto los créditos correspondientes a esos puestos, estimados en 5 millones de dólares. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن يشطب من الميزانية الاعتماد المخصص للوظائف، المقدر بمبلغ ٥ ملايين دولار.
    Una parte de la partida para imprevistos se ha asignado para cubrir los costos de la inflación. UN وأُفرد جزء من الاعتماد المخصص للطوارئ لأغراض التضخم.
    66. Para financiar estas actividades el administrador propone que se aumente a un 0,4% el nivel de los fondos asignados a evaluación de programas. UN ٦٦ - بغية دعم هذه اﻷنشطة، يقترح مدير البرنامج رفع مستوى الاعتماد المخصص لتقييم البرامج بحيث يصبح بنسبة ٠,٤ في المائة.
    provisión para demoras en la recaudación de las contribuciones UN الاعتماد المخصص لتغطية التأخير في تحصيل التبرعات
    Nota 6 reserva para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    Se obtuvieron economías respecto del crédito destinado originalmente a sufragar las necesidades de servicios de conservación debido a que el costo de los servicios de lavandería fue inferior y se redujeron los recursos necesarios para conservación de rutina. UN وترتبت على الاعتماد المخصص أصلا للاحتياجات الخاصة بخدمات الصيانة وفورات نظرا لانخفاض التكلفة الفعلية لخدمات غسل الملابس وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة الاعتيادية.
    Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos UN توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد