Por lo tanto, como las cosas están como están, creo que es mejor que te cases con el conde. | Open Subtitles | و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت |
Será mejor que tengas un plan, porque en 20 minutos, cuando no me presente en el trabajo, todo va a venirse abajo. | Open Subtitles | من الافضل أن يكون لديك خطة لأنه بعد 20 دقيقة, إن لم أتي إلى مركز عملي, سيبحث الجميع عني |
Será mejor si encuentro a esta niña, y será mejor que la encuentre viva, porque me debes una muy grande. | Open Subtitles | من الافضل أن أجد تلك الفتاه وأفضل بالتأكيد أن اجدها على قيد الحياه لانك تُدين لى كثيرا |
Más vale que aparezcas. Me debes una. Después de todo, fui tu primera. | Open Subtitles | من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك |
Pero si tengo que echarle un ojo a esa cosa, más vale que me acerque. | Open Subtitles | ولكن إذا كان على أن اراقب هذا الشيء فمن الافضل أن القي نظرة عن قرب |
Sin embargo, tenemos que ser cautelosos, es mejor que se mantenga alejada de su esposo, lo más que pueda, por precaución. | Open Subtitles | بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع |
Ahora mejor que lo llames tu última mejor oportunidad de encontrar al perfecto prometido sureño. | Open Subtitles | الآن من الافضل أن تدعيه بأفضل فرصة اخيرة لديك لتجدي خطيبك الجنوبي المثالي |
Será mejor que hables antes de que más estadounidenses pierdan la vida. | Open Subtitles | من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين |
- Es una boa con forma humana. - Creo que es mejor que se marche. | Open Subtitles | انه افعى بساقين من الافضل أن تغادرى المكان |
¿No sería mejor que dejara las joyas en la caja del hotel? | Open Subtitles | اليس من الافضل أن تتركى هذه المجوهرات فى خزينه الفندق ؟ |
Sé que puedes, pero es mejor que sea franca. | Open Subtitles | أعرف أنك تستطيع ولكن الافضل أن تبقى بشخصيتك كما انت |
Y será mejor que hagan algo porque no voy a pasar por ese infierno otra vez. | Open Subtitles | و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً |
Supongo que será mejor que lo lleve al hotel. | Open Subtitles | . اعتقد انه من الافضل أن اعيدها الى الفندق |
Es mejor que no lo haga. No quiero darle una muestra contaminada. | Open Subtitles | من الافضل أن لا تفحصني, أنا لا أُريد أن أُعطيكَ عينة ملوثة |
Bueno, entonces será mejor que empieces ya a contarlos, amigo. | Open Subtitles | ـ انه هو ـ حسناً .. من الافضل أن تبدأ فى العد |
Será mejor que le revisen el pulso. Ha lucido así por años. | Open Subtitles | من الافضل أن تفحص قلبها تبدو ميتة منذ سنوات |
Más vale que tenga una razón. | Open Subtitles | ولم تجعلني حتى أتقدم له الافضل أن يكون لديها مبرر جيد |
Muy bien. Pues, si haré esto, más vale que continúe. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت سأفعل هذا فمن الافضل أن أستمر |
Más vale que vengan todos mañana... a menos que quieran que les metan una bota por el culo. | Open Subtitles | أنتم جميعاً من الافضل أن تكونوا غداً في جمع التبرعات إلا إذا كنت تريد حجم تسعة لكعب الحذاء العالي |
Cuando regrese, más vale que ambos os hayéis calmado, o no os quepa duda alguna que os amordazamos. También silba de maravilla. | Open Subtitles | من الافضل أن تكونوا قد إنتهيتم عندما أعود واوو |
Mira, mejor te doy dinero. Sólo tengo billetes de $100. | Open Subtitles | أسمع, الافضل أن أعطيك بعض المال لدي أوراق نقديه من فئة المائة دولار |