Entre otros, participaron en la reunión representantes de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. | UN | وشارك في الجلسة أيضا ممثلون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Como africano y como representante de un país miembro de la Comunidad Económica de los Estados de África Central, no puedo menos que sentir un gran orgullo por sus logros. | UN | وبصفتي أفريقيا وممثلا لبلد عضو في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لا يسعني إلا أن أشعر بالفخر الكبير بمنجزاته. |
Lo integran los 11 Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | وتتألف اللجنة من 11 دولة عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
En Africa central, de los 11 miembros de la Comunidad Económica de los Estados del Africa Central, sólo dos faltan por ratificarlos. | UN | ولم تصادق على هذه الاتفاقيات سوى دولتين فقط من بين اﻟ ١١ دولة اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | منح الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين منظمة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، |
La finalización de un acuerdo de cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central ha eliminado el último obstáculo que impedía avanzar. | UN | وقد أزيلت آخر العقبات بالانتهاء من وضع اتفاق للتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
59/310 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Además, se desplegaron sobre el terreno los 31 observadores militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُـشر المراقبون العسكريون الـ 31 التابعون للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الميدان. |
59/310 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
La Secretaría General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central adoptará las siguientes medidas: | UN | تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية: |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | منح الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، |
El centro subregional de desarrollo para el África central presta asistencia para la revitalización de la Comunidad Económica de los Estados del África central (CEEAC). | UN | ويوفر مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا حاليا المساعدة التقنية لإعادة تنشيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
iii) Proyectos sobre el terreno: reconstitución de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: إحياء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
i. Firma y aplicación de un memorando de entendimiento con la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) por conducto de su secretaría general; | UN | `1 ' توقيع وتنفيذ مذكرة تفاهم مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن طريق أمانتها العامة؛ |
Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Formulan declaraciones los representantes de Guinea Ecuatorial (en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Central), el Gabón, Cuba y Francia. | UN | أدلى ببيانات ممثل غينيا الاستوائية، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغابون وكوبا وفرنسا. |
:: Reuniones trimestrales de representantes especiales y enviados de la CEEAS y la Misión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (MICOPAX), la Unión Africana, la OIF y las Naciones Unidas en la República Centroafricana para coordinar los esfuerzos en apoyo del proceso de consolidación de la paz | UN | :: عقد اجتماعات فصلية مع الممثلين الخاصين ومبعوثي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا/بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتنسيق الجهود الرامية إلى دعم عملية بناء السلام؛ |
Se están tomando las disposiciones necesarias para integrar a cinco países en la Comunidad Económica del África Central (CEEAC). | UN | ويجري الإعداد لإشراك خمس دول من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Durante la próxima Cumbre de la CEEAC se presentará a los jefes de Estado y de Gobierno de la subregión un marco para una estrategia regional de mediación y prevención de los conflictos en África Central. | UN | ومن المتوقع أن يُعرض إطار استراتيجية إقليمية للوساطة ومنع نشوب النزاعات في وسط أفريقيا على رؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الإقليمية خلال مؤتمر القمة المقبل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Iniciativa de mediación internacional dirigida por la Comunidad Económica de Estados de África Central para la República Centroafricana | UN | مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى |