ويكيبيديا

    "الاقتصادية للدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económico de los Estados
        
    • económica de los Estados
        
    • económicos de los Estados
        
    • económicas de los Estados
        
    • económica a los Estados
        
    • económicas de los países
        
    • económico de las naciones
        
    • económica de los países
        
    • económicos de los países
        
    • de la economía de los
        
    • económico de los países
        
    • económico de sus Estados
        
    Las condiciones de servicio del régimen común deben mejorar constantemente a medida que lo haga el desarrollo económico de los Estados Miembros. UN ٥١ - وأضاف أنه ينبغي أن تتحسن ظروف الخدمة في النظام الموحد تحسنا مطردا مع التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء.
    En particular, hay que revisar el actual sistema de grupos, de manera que se tenga en cuenta el nivel del desarrollo económico de los Estados Miembros. UN ويجب بوجه خاص إعادة النظر في نظام المجموعات الحالي لكي يأخذ في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    Por consiguiente, hoy necesitamos la creación de un mecanismo adecuado dentro del sistema de las Naciones Unidas que proteja la soberanía económica de los Estados Miembros. UN ولذا، فــإن ما نحتاجه اليوم هو إنشاء آلية ملائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، تحمي السيادة الاقتصادية للدول اﻷعضاء.
    En segundo lugar, debe establecerse un equilibrio entre los intereses económicos de los Estados y los intereses de los Estados que puedan verse afectados. UN ثانيا، تجب الموازنة بين المصالح الاقتصادية للدول ومصالح الدول التي من المرجح أن تتأثر بتطبيق هذه المواد.
    Las medidas adoptadas para lograr ese desarrollo equilibrado, entre ellas la coordinación de las políticas económicas de los Estados miembros de la CE, tienen la ventaja de contar con una base estadística sólida en lo que respecta a las cuentas nacionales y financieras. UN والتدابير المتخذة لتحقيق تلك التنمية المتوازنة، أي تنسيق السياسات الاقتصادية للدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية، تتميز باستنادها إلى قاعدة إحصائية وطيدة في مجال إحصاءات الحسابات القومية والمالية.
    El desarrollo económico de los Estados pobres de la región, que eran mayormente también Estados de emigración debería recibir una mayor prioridad y más asistencia. UN وينبغي أن تحظى التنمية الاقتصادية للدول الفقيرة في المنطقة وهي أيضاً الدول الموفدة في المحل الأول، بقدر أكبر من الأولوية والمساعدة.
    Ponen en peligro a regiones enteras y afectan negativamente el desarrollo económico de los Estados. UN إنها تهدد مناطق بأكملها وتؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية الاقتصادية للدول.
    Las armas convencionales suponen una amenaza para regiones enteras y afectan negativamente el desarrollo económico de los Estados. UN إنها تهدد مناطق بأكملها وتؤثر سلباً على التنمية الاقتصادية للدول.
    Sobre la base de esa evaluación, se recomendarán maneras de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para contribuir al desarrollo económico de los Estados Miembros pequeños, en especial en lo que respecta al desarrollo de sus recursos humanos. UN وعلى أساس هذا التقييم، ستوصي الدراسة بسبل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على مساعدة التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء الصغيرة، وبصفة خاصة على تنمية مواردها البشرية.
    La oradora está de acuerdo en que han de adoptarse todas las medidas adecuadas, aunque éstas han de ser compatibles con el nivel de desarrollo económico de los Estados de que se trate. UN وأضافت أنها توافق على وجوب اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بيد أن هذه التدابير لا بد وأن تتماشى مع مستوى التنمية الاقتصادية للدول المعنية.
    También se han producido cambios considerables en la capacidad económica de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وحدثت أيضا تغيرات هائلة في القدرات الاقتصادية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Si bien la metodología no es perfecta, cualquier modificación que se quiera introducir deberá efectuarse con prudencia y teniendo debidamente en cuenta la situación económica de los Estados Miembros, de modo de lograr equidad para todos. UN وفي حين أنها لم تصل الى حد الكمال، فإنه لا بد من توخي الحذر عند استحداث أي تغييرات، وإيلاء الاعتبار الواجب للحالة الاقتصادية للدول اﻷعضاء، بما يحقق العدالة للجميع.
    Problemas económicos de los Estados miembros menos adelantados y sin litoral UN المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية
    Problemas económicos de los Estados miembros menos adelantados y sin litoral UN بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية
    El éxito de la empresa democrática es, pues, una función de las posibilidades económicas de los Estados que se embarcan en ella y la creación de las instituciones también exige recursos sustanciales que nuestros países, en su estadio de desarrollo actual, no pueden reunir sin la ayuda exterior. UN ولذلك فنجاح العملية الديمقراطية يعتبر دالة على الإمكانيات الاقتصادية للدول المنخرطة فيها. وإنشاء المؤسسات يتطلب موارد كبيرة لا يمكن لبلدننا أن تعبئها في المرحلة الحالية من تنميتها بدون معونة خارجية.
    - Asegurar la convergencia de las actuaciones y las políticas económicas de los Estados miembros mediante el establecimiento de un mecanismo de vigilancia multilateral; UN - كفالة تقارب أوجه الأداء والسياسات الاقتصادية للدول الأعضاء عن طريق وضع إجراء مراقبة متعدد الجوانب؛
    De no resolverse estas cuestiones en materia de descolonización y soberanía, el desarrollo y las capacidades y perspectivas económicas de los países en desarrollo se verían gravemente perjudicadas y menoscabadas. UN ومن شأن عدم حلّ هذه القضايا المتصلة بالقضاء على الاستعمار والسيادة أن يضر بشكل خطير بالقدرات والآفاق الاقتصادية للدول النامية ويقوّض التنمية فيها.
    También es cierto que es necesario promover el progreso y el desarrollo económico de las naciones mediante el fomento de la capacidad, entre otras cosas. UN ومن المؤكد أيضا أنه يلزم تشجيع التقدم والتنمية الاقتصادية للدول عن طريق سبل منها تعزيز القدرات.
    E. Adopción de medidas para subsanar las desventajas estructurales de la economía de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN هاء - التصدي للمعوقات الهيكلية الاقتصادية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Considerando también la necesidad frecuentemente señalada por las Naciones Unidas de promover y apoyar el desarrollo económico de los países miembros, UN وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن اﻷمم المتحدة كثيرا ما أوضحت ضرورة تشجيع ودعم التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء،
    Actualmente, la dirección principal de la cooperación en el marco de la Comunidad es el desarrollo económico de sus Estados miembros. UN وفي الوقت الحالي يتمثل الاتجاه الرئيسي للتعاون داخل رابطة الدول المستقلة في التنمية الاقتصادية للدول اﻷعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد