No quiero su mano. ¡Al infierno con las mentiras y los mentirosos! | Open Subtitles | اننى لا اريد يدك كل الاكاذيب و الكاذبين الى الجحيم |
Juntos rompen los engaños de cada uno, las mentiras que nos decimos, las mentiras que les decimos a otros. | Open Subtitles | ومعاً تكسران أوهام كليكما هذا الاكاذيب التى نخبر بها أنفسنا وهذه الأكاذيب التى نخبر بها الآخرين |
Las mentiras que he tenido que soportar. ¡Fingimiento, hipocresía! | Open Subtitles | انظر الى كل الاكاذيب التى أطرحها جانبا ، ذرائع و نفاق |
Huyo de mentiras como felicitaciones de cumpleaños, en que le desean que cumpla muchos más, cuando no le quedan años, y... | Open Subtitles | أتهرب من الاكاذيب مثل تهانى عيد الميلاد و ستعود الايام السعيدة بينما لن يكون هناك عودة |
Eres un montón de mentiras. Cada palabra que me dijiste era mentira. | Open Subtitles | كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة |
Los hijos por los que inventaba mentiras para ocultar su vergüenza. | Open Subtitles | كانت تخفي خجلها من سلوك ابنها الطويل بألقاء الاكاذيب |
Me persigue. Sus agentes andan inventando mentiras. | Open Subtitles | هو يريدنى لنفسه عملائه دائما يختلقون الاكاذيب عنى |
¡Todas esas mentiras que dijo sobre la CIA! | Open Subtitles | تلك الاكاذيب الرهيبه التى قالها عن المخابرات الامريكيه |
En el ajedrez no hay mentiras, pero en mi juego, las mentiras lo son todo. | Open Subtitles | اوه , الشطرنج , فى الشطرنج لا يوجد كذب لكن فى لعبتى الاكاذيب هى كل شئ |
Sentándonos de noche ante la hoguera. Contándonos mentiras. | Open Subtitles | نجلس حول نيران المخيم فى الليل نروى الاكاذيب بعضنا لبعض |
Pero debes dejar de contar mentiras sobre mí, porque nadie va a creerte. | Open Subtitles | لكن من الافضل التوقف عن قول الاكاذيب عني لانه لن يصدقك احد |
Supongo que ha venido a disculparse por las mentiras que ha ido diciendo de mí. | Open Subtitles | اعتقد بانك اتيت للاعتذار عن الاكاذيب التي نشرتها عني |
Y cuando me dieron el test de nicotina, decidí usar lo que me quedaba de tiempo poniendo fin a algunas de esas mentiras. | Open Subtitles | اذا عندما مرضت بمرض يسبب الموت قررت ان اجعل بقية اوقانى ذات قيمة بان اضع نهايات لهذه الاكاذيب |
Entonces no me hables de mentiras Alex. | Open Subtitles | لذا لا تتحدث عن الاكاذيب اليكس. |
Hasta que vi las mentiras y la hipocresía de mi vida de este país, de gente como papá que ayudaba al gobierno. | Open Subtitles | ورأيت الاكاذيب والنفاق بحياتى وبهذه البلاد واشخاص مثل ابي يعمل لدى الحكومة والاستخبارات |
estaba realmente sorprendida, sabes contar mentiras! | Open Subtitles | لقد فوجئت حقا أنكِ يمكنكِ أن تخبري بكل تلك الاكاذيب |
Sólo te contará más mentiras. - No importa. | Open Subtitles | سوف يغذيك بمزيد من الاكاذيب لا أهتم لذلك |
Cielos, de tu boca salen tantas mentiras... como las cosas que salen de la boca cuando mientes. | Open Subtitles | الاكاذيب تخرج من فمك كالاشياء التي تسقط من افواه الناس عندما يكذبون |
Cuando Taylor se fue, deseé que mis mentiras se fueran con él. | Open Subtitles | عندما غادر تايلر __ تمنيت الاكاذيب التي قلتها تذهب معه |
No digas que no se van a quedar mirándome porque es mentira. -Dios mío. | Open Subtitles | وأعلم أنكم تبحثون عن الاكاذيب لترضونى بها |
La propaganda nos permitirá conquistar el mundo. | Open Subtitles | الاكاذيب سوف تمكننا من غزو العالم |