En Viña nos dijeron que el ejército estaba matando a miles de personas. | Open Subtitles | لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا |
En este escenario, el número de muertos seria de unos miles, cifra relativamente baja. | Open Subtitles | في هذه الحالة ، فان الخسائر الفورية عدد يقل الى حدود الالاف |
¿No crees que conozco tu repertorio después de miles de años de matrimonio? | Open Subtitles | الا تظن انني اعلم تعليماتك البرمجيه بعد الالاف السنين من الزواج |
Las mujeres han dado a luz en autopistas por miles de años. | Open Subtitles | ان النساء يلدون اطفالهم فى الطرق السريعة منذ الالاف السنين |
Victorioso en mil disputas, tres grandes leyes de derechos civiles, Medicare, ayuda a la educación. | TED | ذلك الاسد الذي حقق الالاف من الانتصارات 3 منها في مجال الحقوق المدنية والصحة والتعليم |
Hay cientos de miles de islas, cada una un mundo en miniatura, un microcosmos de nuestro planeta vivo. | Open Subtitles | هناك مئات الالاف من الجزر، كل واحدة نسخة مصغرة من العالم، صورة مصغرة لكوكبنا الحيّ. |
Eso reduce la búsqueda a un par de miles de sospechosos. ¿Dónde están? | Open Subtitles | حسنا ، ان السهم يشير الي الالاف المشتبهين ، اين انتم؟ |
A lo largo de su viaje, las grúas se unirán... así como muchos miles de otras aves migratorias. | Open Subtitles | على طول رحلتهم، فإن الحيوانات الحمرا ستنضمّ إليهم من جانب عدة الالاف الطيور المهاجره الاخرى |
Mira, tenía miles de páginas de documentos del caso para el juicio. | Open Subtitles | انظرى، لدى الالاف الصفحات من وثائق القضية من اجل المحاكمة |
Es una guerra devastadora, que dura años y causa miles de muertos en ambos bandos. | Open Subtitles | كانت حربا مدمرة استمرت لسنوات أودت بحياة الالاف من الرجال من كلا الجانبين |
La comunidad internacional ha asignado vastos recursos a la tarea de mitigar el dolor y el sufrimiento de cientos de miles de refugiados y personas desplazadas de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولقد خصص المجتمع الدولي موارد هائلة لتخفيف آلام ومعاناة مئات الالاف من اﻷشخاص المشردين واللاجئين من البوسنة والهرسك. |
El año pasado, el Iraq sufrió más de 300 atentados suicidas que se cobraron la vida de miles de iraquíes inocentes. | UN | وخلال العام الماضي تعرض العراق إلى أكثر من ثلاثمائة عملية انتحارية وقتلت الالاف من المواطنين الأبرياء. |
decenas de miles de personas, intentan escribir su propia novela de 50.000 palabras, de cero, en 30 días. | TED | عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما. |
Dentro de cada araña, hay cientos de glándulas de seda, a veces miles. | TED | في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف |
Cuando miran lo que sucede en ese conducto, empiezan quizá con miles de compuestos, decenas de miles de compuestos. | TED | وعندما تنظر لما يحدث لذلك الانبوب ربما تبدأ بالالاف عشرات الالاف من المركبات |
La señora Lois Doery, a quien más tarde llamé mi madre sustituta, me leyó muchas miles de horas en cinta. | TED | السيدة لويس دوري، والتي أصبحت أناديها أمي البديلة, قرأت لي الالاف الساعات من الأشرطة |
Reunimos a cientos de miles de expertos para resolver problemas importantes para la industria y el mundo académico. | TED | جمعنا مئات الالاف من الخبراء لحل المشاكل الهامة فى مجال الصناعة والأوساط الأكاديمية |
Por lo tanto, somos reales, y hemos emocionado a varios cientos de miles de niñas. | TED | إذا، نحن حقيقة ونلامس المئات من الالاف الفتيات الصغيرات. |
Diez mil dólares es mucho dinero, Ong sólo para ahorrarse unos problemas. | Open Subtitles | ان 10 الالاف دولار مبلغ كبير يا اونج لمجرد ان نوفر علينا المشاكل |
Tres mil acres, árboles jóvenes. Pertenece a un chino de Malacca. Tiene que vender. | Open Subtitles | ثلاثة الالاف هكتار من الأشجار الصغيرة, تخص احد الصينيين المالايو, وهو مجبر على بيعها |
Frost ya ha repasado más de un millar de informes de menores desaparecidos. Empieza con Massachusetts. | Open Subtitles | فروست راجع بالفعل الالاف من تقارير الاطفال المفقودين |