ويكيبيديا

    "الالتزام بتقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obligación de presentar
        
    • obligación de proporcionar
        
    • la obligación de
        
    • obligación de ofrecer
        
    • obligación de aportar
        
    • compromisos
        
    • compromiso de prestar
        
    • a comprometer
        
    • obligación de brindar
        
    • obligación de prestar
        
    • el compromiso de
        
    Observación general 1 obligación de presentar informes UN التعليق العام ١ الالتزام بتقديم التقارير
    Observación general 1 obligación de presentar informes UN التعليق العام ١ الالتزام بتقديم التقارير
    :: Incluyó en los lineamientos de siete programas o fondos que funcionan bajo reglas de operación, la obligación de presentar información desagregada por sexo. UN ▪ إدراج الالتزام بتقديم المعلومات موزعة حسب الجنس في الخطوط العامة لسبعة برامج أو صناديق خاضعة في عملها لقواعد التشغيل.
    La negativa a facilitar la información en la forma solicitada no afecta a la obligación de proporcionar la información. UN ولا يؤثر رفض الإدلاء بالمعلومات بالشكل المطلوب في الالتزام بتقديم المعلومات.
    La negativa a facilitar la información en la forma solicitada no afecta a la obligación de proporcionar la información. UN ولا يؤثر رفض الإدلاء بالمعلومات بالشكل المطلوب على الالتزام بتقديم المعلومات.
    Aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos incluida la obligación de presentar informes al respecto UN التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الالتزام بتقديم تقارير في هذا الصدد:
    Israel es responsable de la aplicación de la Convención, incluida la obligación de presentar informes en todos los ámbitos que controla efectivamente. UN وإسرائيل تتحمل مسؤولية تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الالتزام بتقديم التقارير، في جميع المناطق التي تمارس سيطرتها الفعلية عليها.
    Nº 1 - obligación de presentar informes 138 UN التعليق العام رقم 1: الالتزام بتقديم التقارير 117
    La obligación de presentar información amplia y ofrecer pleno acceso al Organismo representa una carga considerable para los Estados, pero esta carga esta compensada por la posibilidad de lograr el desarme nuclear y la no proliferación. UN كما أضاف أن الالتزام بتقديم معلومات شاملة والسماح للوكالة بالحصول علي ما تريده يمثل عبئاً كبيرا علي الدول، ولكن هذا العبء يتضاءل أمام إمكانية تحقيق نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    Nº 1. obligación de presentar informes 183 UN التعليق العام رقم 1: الالتزام بتقديم التقارير 157
    La obligación de presentar información amplia y ofrecer pleno acceso al Organismo representa una carga considerable para los Estados, pero esta carga esta compensada por la posibilidad de lograr el desarme nuclear y la no proliferación. UN كما أضاف أن الالتزام بتقديم معلومات شاملة والسماح للوكالة بالحصول علي ما تريده يمثل عبئاً كبيرا علي الدول، ولكن هذا العبء يتضاءل أمام إمكانية تحقيق نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    Nº 1. obligación de presentar informes UN التعليق العام رقم 1: الالتزام بتقديم التقارير 177
    El Relator Especial también señala la obligación de proporcionar socorro humanitario a las personas afectadas por el cambio climático. UN 57 - كما يلاحِظ المقرّر الخاص الالتزام بتقديم الإغاثة الإنسانية للأشخاص المتضررين من جرّاء تغيُّر المناخ.
    Puesta en libertad; sanciones en relación con la obstrucción o el incumplimiento de la obligación de proporcionar información UN الإفراج؛ الجزاءات المفروضة على عرقلة الالتزام بتقديم المعلومات وعدم الوفاء به
    La obligación de proporcionar " toda la información que sea posible " puede cumplirse en muchos casos facilitando una descripción general de la forma en que las medidas alterarían el estado del agua o afectarían a otros Estados. UN أما الالتزام بتقديم " أكبر قدر ممكن من المعلومات " ، فيمكن الوفاء به في حالات كثيرة بتقديم وصف عام للطريقة التي ستغير بها التدابير حالة المياه أو تؤثر بها في دول أخرى.
    Si fuera necesario, se le eximirá de la obligación de realizar un examen de idiomas o de una parte o nivel del mismo. UN وعند الاقتضاء، ينبغي إعفاؤه من الالتزام بتقديم امتحان في اللغة أو من جزء أو مستوى من امتحان من هذا القبيل.
    obligación de ofrecer asistencia y cooperación internacionales UN الالتزام بتقديم المساعدة وبالتعاون على المستوى الدولي
    191. Otro representante dijo que los países donantes tenían una obligación de aportar recursos financieros que era tan jurídicamente vinculante como las obligaciones contraídas por todas las Partes de adoptar medidas para controlar o eliminar determinados contaminantes orgánicos persistentes y que, durante el examen del mecanismo financiero, debían analizarse los vínculos entre esas obligaciones. UN 193- وقال ممثل آخر إن على البلدان المانحة الالتزام بتقديم موارد مالية وهو أمر مُلزِم قانوناً مثل الالتزامات على جميع الأطراف باتخاذ تدابير لمراقبة ملوّثات عضوية ثابتة محدّدة أو القضاء عليها وينبغي النظر في الصلات بين هذه الالتزامات عند استعراض الآلية المالية.
    Sin embargo, en las circunstancias actuales es sencillamente imposible remplazar las solicitudes de autorización para contraer compromisos de gastos por presupuestos completos. UN ولكن من المستحيل ببساطة في الوقت الراهن الاستعاضة عن طلبات سلطة الالتزام بتقديم ميزانيات كاملة.
    No se indica; compromiso de prestar los servicios dentro del plazo establecido por la Autoridad UN لم تحدد، الالتزام بتقديم الخدمة في غضون الموعد الذي تحدده السلطة
    la obligación de brindar un recurso eficaz no se cumple si las personas cuyos derechos han sido violados no reciben una reparación. UN ولا يتحقق الالتزام بتقديم سبل انتصاف فعالة دون تعويض الأفراد الذين انتهكت حقوقهم.
    obligación de prestar asistencia judicial [recíproca] UN ألف - الالتزام بتقديم المساعدة القضائية ]المتبادلة[
    Esto con el compromiso de presentar evaluaciones periódicas que puedan mostrar avances con relación a la igualdad entre los géneros. UN وهذا بالإضافة إلى الالتزام بتقديم تقييمات دورية يمكن أن تشير إلى التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد