Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA: derechos humanos y rendición de cuentas | UN | إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز: حقوق الإنسان والمساءلة |
Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA: cinco años después | UN | إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: السنوات الخمس الأولى |
Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Este año es el primero en que hay que demostrar el cumplimiento de las promesas que se hicieron en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وهذا العام هو أول عام يتعين فيه تنفيذ الوعود المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
II. Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA: principales conclusiones | UN | ثانيا - تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: النتائج الرئيسية |
Nos comprometimos a adoptar medidas generales y sistemáticas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتعهدنا باتخاذ إجراءات شاملة ومنهجية في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Hoy Australia reafirma su apoyo a las prioridades de la acción respecto de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتؤكد استراليا اليوم مجدداً تأييدها لأولويات العمل الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA establece metas concretas, ambiciosas y alcanzables. | UN | ويتضمن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أهدافا محددة وطموحة ولكنها قابلة للتحقيق. |
La India respalda firmemente la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada en el quincuagésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | تدعم الهند دعما قويا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي أصدرته الدورة الاستثنائية السادسة والعشرون للجمعية العامة. |
Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
i) " Seguimiento y aplicación coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA " ; | UN | `1 ' متابعة منظومة الأمم المتحدة بطريقة منسقة لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتنفيذه " ؛ |
Promoción y aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | ألف - تعزيز وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
47. Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En efecto, ese año procederemos a realizar un examen profundo del cumplimiento del Consenso de Monterrey y celebraremos un diálogo de alto nivel sobre el cumplimiento de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وفي الحقيقة، يتعين أن ننظر بتعمق في عام 2005 في تنفيذ توافق آراء مونتيري. وفي عام 2005، يتعين أن نجري مناقشة رفيعة المستوى حول تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Ese criterio está también en consonancia con la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, aprobada por la Asamblea General en 2001. | UN | ويتوافق هذا النهج أيضا مع إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2001. |
En los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA de 2001 se exige la erradicación de la pobreza. | UN | وتدعو الغايات الإنمائية للألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، معا، إلى القضاء على الفقر. |
Progresos en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
I. Los derechos humanos y las metas de género de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | أولا - حقوق الإنسان وأهداف الجنوسة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA | UN | ثانيا - إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, que se aprobó en esa reunión como resolución S-26/2, es preocupación común y responsabilidad de todos los Estados Miembros. | UN | وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمد في ذلك الاجتماع بوصفه القرار دإ- 26/2، هو تعبير عن الاهتمام المشترك والمسؤولية المشتركة لجميع الدول الأعضاء. |
Nuestra política nacional de lucha contra el VIH/SIDA está orientada de manera que se tengan debidamente en cuenta las expectativas de los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de compromiso de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وقد صيغت سياستنا الوطنية بخصوص الإيدز بشكل يأخذ بعين الاعتبار توقعات الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Reiteramos el compromiso de nuestro país de cumplir con nuestras obligaciones anteriores de alcanzar las metas de la Declaración de compromiso adoptada en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA celebrado en 2001. Además, nos comprometemos con las recomendaciones que se formulen tras esta reunión. | UN | وإننا إذ نؤكد حرص حكومتنا على الالتزام بتعهداتها السابقة بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة الصادر عن نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين، نتعهد بالتزامنا الإعلان الذي سيصدر عن هذه الدورة. |