2. Inventarios de las emisiones antropógenas y de la absorción | UN | ٢ ـ قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات ازالتها |
V. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas Y DE LA ABSORCIÓN DE GASES DE EFECTO | UN | خامساً- قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة 98-134 29 |
v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
i) las emisiones antropógenas por las fuentes que sean significativas y razonablemente atribuibles a la actividad de proyecto dentro del ámbito del proyecto; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛ |
vi) La reducción de las emisiones antropógenas durante el período especificado, de conformidad con el párrafo 57 del presente anexo; | UN | `6` التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ خلال الفترة المحددة وفقا للفقرة 57 من المرفق أعلاه؛ |
v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
La normalización debería ser prudencial a fin de evitar cualquier sobreestimación de la reducción de las emisiones antropógenas. | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعا للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ |
Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros DE GASES de efecto invernadero | UN | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف |
v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; | UN | `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛ |
La normalización debería ser prudencial a fin de evitar cualquier sobreestimación de la reducción de las emisiones antropógenas. | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعاً للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ |
Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros DE GASES de efecto invernadero | UN | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف |
Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros DE GASES de efecto invernadero | UN | قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالة غازات الدفيئة بحسب المصارف |
Sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes | UN | القياسات العامة المستخدمة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب |
carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la | UN | مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها |
La finalidad del programa de protección del clima del Gobierno federal es reducir la parte correspondiente a Alemania de las emisiones antropógenas a la mitad de los niveles de 1987 para el año 2005. | UN | ويتمثل هدف برنامج حماية المناخ الذي وضعته الحكومة الاتحادية في خفض حصة ألمانيا من الانبعاثات البشرية المنشأ بمقدار النصف تقريبا بحلول سنة ٥٠٠٢ - استنادا إلى مستويات سنة ٧٨٩١. |
las emisiones antropógenas de compuestos orgánicos volátiles (COV) distintos del metano se determinaron en el marco de la aplicación del Protocolo sobre la reducción de emisiones de COV distintos del metano en la República Eslovaca. | UN | وقد تم توضيح حالة الانبعاثات البشرية المنشأ للمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في اطار تنفيذ البروتوكول الخاص بتخفيض انبعاثات هذه المركبات في سلوفاكيا. |
III. POLÍTICAS Y MEDIDAS PARA LIMITAR las emisiones antropógenas Y PROTEGER Y MEJORAR LOS SUMIDEROS Y LOS DEPÓSITOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | ثالثاً - السياسات والتدابير الرامية إلى الحد من الانبعاثات البشرية المنشأ وحماية وتحسين مصارف غازات الدفيئة ومستودعاتها |
Aunque algunas medidas tendrán efectos a largo plazo, se da muy poca información sobre la modificación de las tendencias a largo plazo de las emisiones antropógenas. | UN | وفي حين أن بعض التدابير ستكون له آثار طويلة اﻷجل، فإنه لم يقدم إلا القليل من المعلومات حول تغير الاتجاهات اﻷطول أجلاً في الانبعاثات البشرية المنشأ. |
24. Los países industrializados deben ser los primeros en modificar las tendencias a largo plazo de las emisiones antropogénicas para alcanzar los objetivos de la Convención. | UN | 24- وستقود البلدان الصناعية عملية تعديل الاتجاهات الأطول أجلاً في الانبعاثات البشرية المنشأ تمشياً مع هدف الاتفاقية. |
A los efectos de cumplir los compromisos asumidos en virtud del Protocolo, dos Partes cualesquiera o un grupo de Partes en el Protocolo podrán realizar conjuntamente, en el territorio de una o de varias Partes, proyectos concretos encaminados a limitar las emisiones antropógenas netas DE GASES de efecto invernadero en cualquier sector de la economía (proyectos de aplicación conjunta). | UN | ٠٣-١ يجوز ﻷي طرفين أو مجموعة من اﻷطراف في البروتوكول، تلبية لالتزاماتها بموجب البروتوكول، أن تنفﱢذ بصورة مشتركة، على أرض طرف أو عدة أطراف، مشاريع ملموسة ترمي إلى الحد من صافي اﻹنبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة في أي قطاع من الاقتصاد )مشاريع التنفيذ المشترك(. |