iv) Proyección de las emisiones de referencia y la reducción de las emisiones por año; | UN | `4` إسقاطات انبعاثات خط الأساس وتخفيضات الانبعاثات حسب السنة؛ |
- proyección de las emisiones de referencia y de la reducción de las emisiones por año; | UN | - إسقاط انبعاثات خط الأساس وتخفيضات الانبعاثات حسب السنة؛ |
Panorama general de las estimaciones y tendencias de las emisiones por categorías de fuentes y sumideros | UN | م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |
Las Partes que son PMA podrán preparar planes de desarrollo con bajas emisiones a su discreción; | UN | ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها. |
2.2. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por gases | UN | 2-2 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب الغازات |
2.3. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por fuentes | UN | 2-3 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب المصادر |
C. Tendencias de las emisiones por gases 32 - 37 14 | UN | جيم - اتجاهات الانبعاثات حسب نوع الغاز 32-37 13 |
D. Tendencias de las emisiones por sectores 38 - 42 18 | UN | دال - اتجاهات الانبعاثات حسب القطاع 38-42 17 |
Los resultados de estas tres series de modelos suelen integrarse a nivel nacional en un conjunto de proyecciones nacionales que abarcan las emisiones por gas y por sector. | UN | وعادة ما تدمج النتائج المستخرجة من هذه المجموعات الثلاث على الصعيد الوطني في مجموعة من الإسقاطات الوطنية، تغطي الانبعاثات حسب الغاز والقطاع. |
Como se explica en el párrafo anterior, estas observaciones no se pueden generalizar; el comportamiento de las emisiones por sector de las 16 Partes representadas en los gráficos 6 a 8 difiere del comportamiento de las emisiones por sector para la totalidad de las Partes del anexo I, como muestra la comparación de los gráficos 2, 6 y 7. | UN | وكما ذُكر في الفقرة السابقة، فإنه لا يمكن تعميم هذه الملاحظات؛ إذ إن سلوك الانبعاثات حسب القطاع ل16 طرفاً التي جرت تغطيتها في الأشكال من 6 إلى 8 يختلف عن سلوك الانبعاث حسب القطاع لمجموع عدد الأطراف في المرفق الأول، كما تبين ذلك المقارنة بين الأشكال 2 و6 و7. |
Panorama general de las estimaciones y tendencias de las emisiones por categorías de fuentes y sumideros | UN | م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |
2.2. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por gases | UN | 2-2 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب الغازات |
2.3. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por categorías | UN | 2-3 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب المصادر |
Panorama general de las estimaciones y tendencias de las emisiones por categorías de fuentes y sumideros | UN | م ت:3- لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |
2.2. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por gases | UN | 2-2 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب الغازات |
2.3. Descripción e interpretación de las tendencias de las emisiones por categorías | UN | 2-3 وصف وتفسير اتجاهات الانبعاثات حسب الفئات |
iii) Al calcular las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y su absorción por los sumideros se deberán tener en cuenta los conocimientos científicos más exactos de que se disponga. | UN | ' 3` تُراعي في حسابات الانبعاثات حسب مصادر غازات الاحتباس الحراري وإزالتها بالبواليع أفضل المعارف العلمية المتاحة. |
Las Partes que son PMA elaborarán planes de desarrollo con bajas emisiones a su discreción; | UN | وتُعدّ الأطراف من أقل البلدان نموا خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها. |
- Tendencias de las emisiones desglosadas por fuentes y resumen análitico; | UN | :: اتجاهات الانبعاثات حسب المصادر والتحليل التوليفي |
Sinopsis de las estimaciones y tendencias de las emisiones de las categorías de fuentes y de los sumideros | UN | م ت:3 - لمحة عن تقديرات واتجاهات الانبعاثات حسب فئات المصادر والمصارف |