ويكيبيديا

    "الانتشار السريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despliegue rápido
        
    • rápida propagación
        
    • rápida difusión
        
    • rápido despliegue
        
    • rápida expansión de
        
    • desplegarse rápidamente
        
    • propagación rápida
        
    • el despliegue
        
    Ese sistema podría mejorarse incluyendo unidades de despliegue rápido, módulos de mando, capacidades de transporte, policía civil y personal civil. UN ويمكن تعزيز هذا النظام بإضافة وحدات الانتشار السريع ونماذج القيادة وقدرات النقل وأفراد شرطة مدنية وموظفين مدنيين.
    Además, celebramos la mejora del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva y la capacidad de despliegue rápido de la Organización. UN ونرحب علاوة على ذلك بالمزيد من تعزيز نظام ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية وتحسين قدرات المنظمة على الانتشار السريع.
    La capacidad de despliegue rápido es una característica esencial de la brigada. UN إن قدرة اللواء على الانتشار السريع هي من اﻷساسيات.
    Una brigada concebida esencialmente para un despliegue rápido deberá tratar de minimizar la duración de este período. UN واللواء الذي يركز أساسا على الانتشار السريع سوف يتعين عليه أن يحاول تقليل طول هذه الفترة إلى أدنى حد ممكن.
    Al respecto, señala la importancia de desarrollar la capacidad de despliegue rápido y de refuerzo. UN وتؤكد في هذا الصدد على أهمية تحسين قدرتي الانتشار السريع والتعزيز.
    En consecuencia, por el momento el sistema no proporciona a las Naciones Unidas una capacidad de despliegue rápido. UN وبناء على ذلك، فإن نظام الترتيبات الاحتياطية لا يوفر لﻷمم المتحدة امكانية الانتشار السريع.
    En consecuencia, la capacidad de despliegue rápido de la brigada aumentará la capacidad de respuesta de las Naciones Unidas y de los gobiernos de los países participantes. UN ونتيجة لذلك، ستحسن قدرة اللواء على الانتشار السريع استجابة كل من اﻷمم المتحدة وحكومات البلدان المشاركة.
    En estas zonas, la exigencia de entrenamiento o equipos especiales podría comprometer la utilización de la capacidad de despliegue rápido de la brigada. UN لذلك فإن اشتراط وجود معدات خاصة أو تدريب خاص يمكن أن يحول دون استخدام ما للواء من قدرة على الانتشار السريع.
    Estos requisitos operacionales se complican por el elemento de multinacionalidad y la exigencia de una capacidad de despliegue rápido. UN ويؤدي عنصر تعدد الجنسيات وضرورة توافر قدرة على الانتشار السريع إلى تعقد عملية تحديد الاحتياجات.
    El concepto de operaciones de la brigada se caracterizará en general por su capacidad de despliegue rápido. UN وبوجه عام، يستند مفهوم العمليات بالنسبة للواء إلى قدرته على الانتشار السريع.
    Sin embargo, esta necesidad no deberá ir en detrimento de la facilidad de transporte, que deriva de la prevista capacidad de despliegue rápido. UN بيد أنه ينبغي تحقيق توازن بين هذا الشرط وبين متطلبات سهولة النقل الذي يوفر قدرة الانتشار السريع المتوخاة.
    Además, respaldamos la creación de un equipo de despliegue rápido de la Sede en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según lo pro-puesto por los amigos del despliegue rápido. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد إنشاء فريق المقر للانتشار السريع ضمن إدارة عمليات حفظ السلام كما اقترحه أصدقاء الانتشار السريع.
    Se trabaja asimismo con los Estados Miembros en la creación de un equipo de cuartel general de despliegue rápido. UN ويجري أيضا العمل مع الدول اﻷعضاء في بناء نواة لقوة الانتشار السريع.
    La idea de crear un equipo de cuartel general de despliegue rápido complementa de modo constructivo el sistema de fuerzas de reserva. UN وفكرة تكوين قوة الانتشار السريع تبدو خطوة بناءة في مجال تكملة نظام الترتيبات الاحتياطية.
    En la actualidad, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabaja con miras a la adopción de otra medida dirigida a fortalecer esa capacidad, a saber, la creación de un equipo de cuartel general de despliegue rápido de las misiones. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحالي بوضع تدبير آخر يهدف إلى تعزيز هذه القدرة، وهو إنشاء قوة الانتشار السريع.
    Se han logrado progresos también, aunque modestos, en la capacidad de despliegue rápido. UN وتم أيضا إحراز قدر من التقدم، وإن كان ضئيلا، نحو تهيئة القدرة على الانتشار السريع.
    Dicho esto, quisiera insistir en que el despliegue rápido depende de varios factores de otra índole, destacados en el informe, que merecen una atención igual. UN وأود أن أشدد مع ذلك على أن الانتشار السريع مشروط بعدة عوامل أخرى، ورد بيانها في التقرير، وتستحق اهتماما مماثلا.
    Mi Gobierno también está estudiando formas para contribuir al incremento de la capacidad operativa de la Organización, en particular a través del reforzamiento de su capacidad de despliegue rápido. UN كما تدرس حكومتي حاليا سبل النهوض باستعداد المنظمة في المجال التنفيذي، وخاصة بزيادة قدراتها على الانتشار السريع.
    La epidemia que amenaza Asia puede superar lo nunca visto si no ponemos coto a la rápida propagación del virus. UN فالوباء الذي على وشك الانتشار في آسيا قد يتجاوز كل ما شاهدناه حتى الآن إذا فشلنا في وقف الانتشار السريع لهذا الفيروس.
    La rápida difusión de la propaganda del odio en la Internet es un problema que exige soluciones internas e internacionales creativas. UN ويمثل الانتشار السريع للدعاية القائمة على الكراهية على شبكة الإنترنت، تحدياً يتطلب حلولاً مبتكرة على الصعيدين المحلي والدولي.
    También es necesario lograr el rápido despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما أن الانتشار السريع لعمليات حفظ السلام مسألة جوهرية.
    Sin embargo, la separación entre el sector público y privado se ha vuelto menos neta debido a la rápida expansión de la compra y venta de servicios de educación. UN بيد أن الخط الفاصل بين القطاع العام والقطاع الخاص قد انطمس بسبب الانتشار السريع لعمليتي بيع وشراء خدمات التعليم.
    El batallón también proporciona la reserva móvil de la fuerza, capaz de desplegarse rápidamente en cualquier lugar de la zona desmilitarizada para impedir o reparar incursiones en pequeña escala en la zona y violaciones de la frontera. UN كما توفر الكتيبة الاحتياطي المتنقل للقوة القادر على الانتشار السريع في أي مكان داخل المنطقة المجردة من السلاح لمنع أو تدارك أي انتهاك صغير للمنطقة المجردة من السلاح وللحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد