ويكيبيديا

    "الانتشار العمودي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proliferación vertical
        
    Nos preocupa profundamente la tendencia que existe en algunos sectores de ignorar la necesidad de detener la proliferación vertical. UN ونشعر بقلق عميق إزاء الميل المشاهد في بعض الدوائر إلى تجاهل الحاجة إلى وقف الانتشار العمودي.
    No nos cansaremos de repetir que ese tratado constituye un freno indispensable a la proliferación vertical. UN ولا نمل من تكرار أنها ستكون كابحاً لا غنى عنه ضد الانتشار العمودي.
    A su vez, reiteramos nuestro rechazo al enfoque que privilegia la no proliferación horizontal, sin tener en cuenta el incremento constante de la proliferación vertical. UN كما نكرر رفضنا للنهج المؤيد للانتشار الأفقي، دون أن يأخذ في الاعتبار الزيادة الدائمة في الانتشار العمودي.
    En nuestra opinión, el TNP representa un cuidadoso equilibrio de las obligaciones de los Estados partes encaminado a impedir tanto la proliferación vertical como la horizontal. UN وبرأينا فإن المعاهدة تمثل توازنا دقيقا لالتزامات الدول الأطراف الرامية إلى منع الانتشار العمودي والأفقي على السواء.
    Asimismo, esperamos que este Tratado sea un instrumento efectivo para contener la proliferación vertical de armas nucleares. UN وزيادة على ذلك، نأمل أن تصبح المعاهدة أداة فعالة لاحتواء الانتشار العمودي للأسلحة النووية.
    La falta de progreso en el desarme nuclear, junto con la proliferación vertical y horizontal, constituyen otro desafío clave para el mundo de hoy. UN ويشكل عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي، إلى جانب الانتشار العمودي والأفقي، تحدياً رئيسياً آخر لعالمنا اليوم.
    La continua proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares amenaza la integridad y la credibilidad del Tratado y debe impedirse. UN وينبغي أن يمنع استمرار الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية التي تشكل خطرا على سلامة المعاهدة ومصداقيتها.
    Consideramos que, en el desempeño de ese papel, el Organismo podría contribuir en forma significativa a la no proliferación vertical de las armas nucleares aprovechando su experiencia en cuanto a las salvaguardias. UN ونعتقد أن الوكالة، بصفتها هــذه، يمكن أن تسهم اسهاما كبيرا في عدم الانتشار العمودي لﻷسلحة النووية عن طريق الاعتماد على تجربتها في مجال الضمانات.
    Esto dio lugar a la situación que enfrentamos hoy donde la proliferación vertical de estas armas ha traído por consecuencia que se mantenga hoy latente la amenaza de aniquilación total de la humanidad. UN وهذا أنشأ الحالة التي نواجهها اليوم، حيث عنى الانتشار العمودي لهذه اﻷسلحة أن خطر تعرض البشرية لﻹبادة كليا باﻷسلحة النووية لا يزال قائما اليوم.
    Sin embargo, la evolución tecnológica en las últimas cuatro décadas ha significado que una prohibición completa de ensayos nucleares tenga alcances de no proliferación vertical y horizontal distintos a los que teníamos originalmente, y de alcance político igualmente diferente. UN ورغم ذلك، فإن التقدم التكنولوجي في العقود اﻷربعة الماضية عني أن لفرض حظر شامل على التجارب النووية آثاراً تتصل بعدم الانتشار العمودي واﻷفقي تختلف عن اﻵثار اﻷصلية وأيضاً معنى سياسي مختلف.
    Kazajstán está convencido de que el TNP es un elemento fundamental para acabar con la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y para lograr la elaboración de un tratado sobre desarme. UN وقالت إن كازاخستان مقتنعة بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي صك أساسي للجهود الرامية إلى وقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية ومعاهدة لنزع السلاح على السواء.
    Asimismo, los Estados que aún no son partes en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares deberían ratificarlo a fin de que entre en vigor, para evitar así que haya nuevos Estados poseedores de armas nucleares y poner un límite a la proliferación vertical. UN وينبغي أن تصدق الدول غير الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على المعاهدة حتى تدخل حيز النفاذ ويغلق الباب أمام الانتشار ويوجه الاهتمام إلى الانتشار العمودي.
    Asimismo, los Estados que aún no son partes en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares deberían ratificarlo a fin de que entre en vigor, para evitar así que haya nuevos Estados poseedores de armas nucleares y poner un límite a la proliferación vertical. UN وينبغي أن تصدق الدول غير الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على المعاهدة حتى تدخل حيز النفاذ ويغلق الباب أمام الانتشار ويوجه الاهتمام إلى الانتشار العمودي.
    La prevención de la proliferación vertical y horizontal de la tecnología de armas nucleares garantizará la no proliferación; y la reducción de las existencias hará avanzar el desarme. UN والحيلولة دون الانتشار العمودي والأفقي لتكنولوجيا الأسلحة النووية ستضمن عدم الانتشار؛ وتقليل حجم المخزونات القائمة سيمضي بنزع السلاح قدما.
    Segundo, el TNP, que se basa en tres pilares, sigue siendo el instrumento clave en nuestros esfuerzos encaminados a poner fin a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, así como la base esencial para trabajar en aras del desarme nuclear. UN ثانيا، إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقوم على ثلاث ركائز ما زالت الأداة الرئيسية في جهودنا لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية، وما زالت تشكل أساسا لجهود نزع السلاح النووي.
    El intercambio de información y la transparencia también contribuirían a aumentar la confianza entre los propios Estados poseedores de armas nucleares, lo que cabe esperar que conduzca a una menor proliferación vertical y un mayor desarme nuclear. UN وقد يؤدي أيضاً هذا النوع من تقاسم المعلومات والشفافية إلى زيادة الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، ونأمل أن يقود ذلك إلى قدر أقل من الانتشار العمودي وإلى المزيد من نزع السلاح النووي.
    El Iraq está totalmente convencido de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento clave en los esfuerzos por detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y de que es el fundamento esencial del desarme nuclear. UN والعراق مقتنع اقتناعاً تاماً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة هامة في الجهود الرامية إلى وقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية وأنها الأساس الهام جدا لنزع السلاح النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TPN), que se basa en tres pilares, sigue siendo el instrumento clave de nuestros esfuerzos encaminados a detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي ترتكز إلى ثلاثة أركان، ما زالت هي الصك الرئيسي في جهودنا لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية.
    La mejora cualitativa de las armas nucleares, tal como se establece en la revisión de la postura nuclear, equivale a la proliferación vertical. UN إن التحسين النوعي للأسلحة النووية كما ورد في " استعراض الوضع النووي " يعادل الانتشار العمودي.
    La mejora cualitativa de las armas nucleares, tal como se establece en la revisión de la postura nuclear, equivale a la proliferación vertical. UN إن التحسين النوعي للأسلحة النووية كما ورد في " استعراض الوضع النووي " يعادل الانتشار العمودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد