ويكيبيديا

    "الانسجام مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Armonía con
        
    • armonización con
        
    • compatibilidad con
        
    • coherencia con
        
    • armonizar la legislación con
        
    • armonizarlo con
        
    Quinto, la búsqueda de la Armonía con la naturaleza, en un sistema integrado e interdependiente como es la Tierra, no puede darse solo a nivel nacional. UN خامسا، إن البحث عن الانسجام مع الطبيعة في نظام متكامل ومترابط مثل كوكب الأرض لا يمكن أن يحصل على الصعيد الوطني فحسب.
    Sri Lanka ha heredado una cultura en la que se hace hincapié en la Armonía con el medio ambiente. UN ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة.
    Subrayamos que deberíamos contribuir a restablecer la Armonía con la naturaleza, parte de la herencia del Asia meridional. UN وشددنا على أننا ينبغي أن نسهم في إعادة الانسجام مع الطبيعة، وهو جزء من تراث جنوب آسيا.
    Informe del Secretario General sobre la Armonía con la naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Segundo, los países desarrollados tienen que reducir sus niveles sobre consumo para restablecer la Armonía con la naturaleza. UN ثانيا، يجب أن تقلل البلدان المتقدمة النمو استهلاكها بغية استعادة الانسجام مع الطبيعة.
    Cuarto, no es posible alcanzar la Armonía con la naturaleza si no hay armonía y equidad entre los seres humanos. UN رابعا، لا يمكن تحقيق الانسجام مع الطبيعة إذا لم يكن هناك تناغم وعدالة بين بني البشر.
    Desarrollo sostenible: Armonía con la Naturaleza UN التنمية المستدامة: الانسجام مع الطبيعة
    Experiencia adquirida en la promoción de la Armonía con la naturaleza en el siglo XXI mediante el desarrollo sostenible UN بــاء - خبرات في تعزيز الانسجام مع الطبيعة في القرن الحادي والعشرين من خلال التنمية المستدامة
    Este es el primer informe del Secretario General sobre el tema de la Armonía con la naturaleza. UN وهذا أول تقرير يقدمه الأمين عن موضوع الانسجام مع الطبيعة.
    En las secciones siguientes se describen la evolución de esa relación y las enseñanzas que ha dejado para lograr la Armonía con la naturaleza en el mundo de hoy. UN وتصف الفروع التالية تطور تلك العلاقة والدروس المستخلصة منها لتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم.
    Un elemento común de las iniciativas relativas a la Armonía con la naturaleza notificadas a la Secretaría es la particular importancia que otorgan a la legislación. UN وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات.
    Desarrollo sostenible: Armonía con la Naturaleza UN التنمية المستدامة: الانسجام مع الطبيعة
    Proyecto de resolución sobre Armonía con la Madre Tierra UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض
    La formulación original " Armonía con la Madre Tierra " apuntaba hacia un cierto giro en las posiciones de las Naciones Unidas, propósito que en todo caso no se ha perdido en la versión finalmente aprobada. UN وكانت الصيغة الأصلية، ' ' الانسجام مع أمنا الأرض``، تشير إلى نوع من التحول في مواقف الأمم المتحدة؛ وهو هدف لم يغب بجميع الأحوال عن الصيغة التي أُقرّت في نهاية الأمر.
    La propuesta sobre la Armonía con la naturaleza se adopta el 21 de diciembre. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    Informe del Secretario General sobre la Armonía con la naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Desarrollo sostenible: Armonía con la Naturaleza UN التنمية المستدامة: الانسجام مع الطبيعة
    Desarrollo sostenible: Armonía con la Naturaleza UN التنمية المستدامة: الانسجام مع الطبيعة
    Informe del Secretario General sobre la Armonía con la Naturaleza UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    - Se ha trabajado intensamente en la armonización con el acervo comunitario en el sector social. UN :: تم القيام على نحو مكثف بعملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية في القطاع الاجتماعي.
    Al mismo tiempo, deberían encauzarse los procesos regionales y subregionales en marcha, prestándose atención a la promoción de la coherencia con el sistema multilateral de comercio. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي الاستفادة من العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية، مع إيلاء اهتمام لتعزيز الانسجام مع النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    12. En la Ley de igualdad de trato del hombre y la mujer en el empleo y en la formación profesional de 2002 (L. 205(I)/2002), que se promulgó para armonizar la legislación con las Directivas 76/207/CEE y 97/80/CE de la Comunidad Europea se establecen las siguientes definiciones: UN 12 - يسرد قانون المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والتدريب المهني لعام 2002 (L.205(I)/2002)، الذي تم إصداره لتحقيق الانسجام مع التوجيهات الأوروبية 76/207/EEC و97/80/EC، التعريفات التالية:
    En 1997 el CPC abordó el examen del Plan de Acción a nivel de todo el sistema de manera de armonizarlo con la Iniciativa. UN ففي عام 1997، اضطلعت لجنة البرنامج والتنسيق بتنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة بشكل يؤدي إلى الانسجام مع المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد