Ahora tenemos pruebas de que consume drogas. | Open Subtitles | الان لدينا الاثبات بأنها متعاطيه للمحدرات |
Hasta Ahora tenemos a un comerciante muerto, otro muy golpeado, y un tercero desaparecido. | Open Subtitles | وحتي الان لدينا صاحب محل تم قتله واخر مضروب بعنف وثالث مفقود |
Ahora tenemos todo un mercado subterráneo y un ecosistema empresarial creado con base en el crimen informático. | TED | الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية |
Ahora tenemos una visión y una manera de hacer música más democráticas, una doble vía. | TED | و الان لدينا و جهات نظر اكثر ديمقراطية و لدينا طريقة في التاليف الموسيقي تقبل الراي و الراي الاخر. |
Ahora que tenemos agua todo el año ¿por qué no construir lugares de desove de gravilla criar al primer salmón árabe del mundo y enseñar a esos listos a migrar al océano Índico... | Open Subtitles | اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي, |
Ahora tenemos servicios de traducción automática multilingues, instantáneos y gratuitos en muchos de nuestros dispositivos, incluido los teléfonos inteligentes. | TED | بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية |
Pero Ahora tenemos esos increíbles compuestos futuristas, plásticos que cambian de forma, pinturas que conducen electricidad, pigmentos que cambian de color, tejidos que se encienden. | TED | لكن الان لدينا هذه المركبات البلاستيكية المستقبلية المدهشة التي تغير شكلها, طلاء موصل للكهرباء, الأصباغ التي تغير لونها، والأقمشة التي تضيء. |
Ahora tenemos nuestros problemas. Que entren en el bosque. | Open Subtitles | الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار |
¡Ahora tenemos a Stephanie Mangano y Tony Manero! | Open Subtitles | الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو |
Por Ahora tenemos la mamá Osa, y muy pronto tendremos a los oseznos también. | Open Subtitles | الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار |
Ahora tenemos la teoría del "grandullón"... y la teoría del "aplastador". | Open Subtitles | لذا الان لدينا نظرية الرجل الضخم ونظرية السحق |
Supongo que Ahora tenemos dos casos. | Open Subtitles | اعتقد لدينا قضيتان الان لدينا جثة بدون قاتل |
Ahora tenemos trabajo que hacer si queremos sobrevivir. | Open Subtitles | الان لدينا عمل لننجزة إذا أردنا العيش هذا اليوم |
Ahora tenemos un testigo que ha pasado su carrera estudiando la explicación alternativa de la defensa. | Open Subtitles | الان لدينا شاهدة كرست حياتها لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة |
Ahora, tenemos motivos para creer Que alguien de su clase - posiblemente alguien en este cuarto - podría estar involucrado. | Open Subtitles | الان لدينا سبب للاعتقاد بان شخصا في هذا الفصل من المحتمل شخص في هذه الغرفة ربما يكون متورطا |
Bajo sus dos mandatos, Ahora tenemos escuchas telefónicas, prohibición de los matrimonios gay por no mencionar la chapuza de la ayuda a las víctimas del huracán. | Open Subtitles | تحت شروطها , الان لدينا عمليات تنصت على الهاتف , ممنوع زواج الشواذ بدون الحاجة لذكر الازعاج من عمليات الانقاذ من الاعصار |
De los 3.000 prisioneros que había con el sha, Ahora tenemos 300.000. | Open Subtitles | ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين |
Ahora, tenemos una oportunidad de traer a Ronon... y la voy a aprovechar, y usted va a necesitar confiar en mí en esto. | Open Subtitles | الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين و سوف انتهزها و يجب عليك ان تثق في بذلك |
Ahora tenemos a nuestro propio corresponsal listo para contarnos hacerca de esta carrera de 50 km. | Open Subtitles | و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل |
Ahora que tenemos esta información, y que el enemigo se aproxima, el tiempo es crucial. | Open Subtitles | الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية. |