"الان لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ahora tenemos
        
    • Ahora que tenemos
        
    • que ahora
        
    Ahora tenemos pruebas de que consume drogas. Open Subtitles الان لدينا الاثبات بأنها متعاطيه للمحدرات
    Hasta Ahora tenemos a un comerciante muerto, otro muy golpeado, y un tercero desaparecido. Open Subtitles وحتي الان لدينا صاحب محل تم قتله واخر مضروب بعنف وثالث مفقود
    Ahora tenemos todo un mercado subterráneo y un ecosistema empresarial creado con base en el crimen informático. TED الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية
    Ahora tenemos una visión y una manera de hacer música más democráticas, una doble vía. TED و الان لدينا و جهات نظر اكثر ديمقراطية و لدينا طريقة في التاليف الموسيقي تقبل الراي و الراي الاخر.
    Ahora que tenemos agua todo el año ¿por qué no construir lugares de desove de gravilla criar al primer salmón árabe del mundo y enseñar a esos listos a migrar al océano Índico... Open Subtitles اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي,
    Ahora tenemos servicios de traducción automática multilingues, instantáneos y gratuitos en muchos de nuestros dispositivos, incluido los teléfonos inteligentes. TED بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية
    Pero Ahora tenemos esos increíbles compuestos futuristas, plásticos que cambian de forma, pinturas que conducen electricidad, pigmentos que cambian de color, tejidos que se encienden. TED لكن الان لدينا هذه المركبات البلاستيكية المستقبلية المدهشة التي تغير شكلها, طلاء موصل للكهرباء, الأصباغ التي تغير لونها، والأقمشة التي تضيء.
    Ahora tenemos nuestros problemas. Que entren en el bosque. Open Subtitles الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار
    ¡Ahora tenemos a Stephanie Mangano y Tony Manero! Open Subtitles الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو
    Por Ahora tenemos la mamá Osa, y muy pronto tendremos a los oseznos también. Open Subtitles الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار
    Ahora tenemos la teoría del "grandullón"... y la teoría del "aplastador". Open Subtitles لذا الان لدينا نظرية الرجل الضخم ونظرية السحق
    Supongo que Ahora tenemos dos casos. Open Subtitles اعتقد لدينا قضيتان الان لدينا جثة بدون قاتل
    Ahora tenemos trabajo que hacer si queremos sobrevivir. Open Subtitles الان لدينا عمل لننجزة إذا أردنا العيش هذا اليوم
    Ahora tenemos un testigo que ha pasado su carrera estudiando la explicación alternativa de la defensa. Open Subtitles الان لدينا شاهدة كرست حياتها لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة
    Ahora, tenemos motivos para creer Que alguien de su clase - posiblemente alguien en este cuarto - podría estar involucrado. Open Subtitles الان لدينا سبب للاعتقاد بان شخصا في هذا الفصل من المحتمل شخص في هذه الغرفة ربما يكون متورطا
    Bajo sus dos mandatos, Ahora tenemos escuchas telefónicas, prohibición de los matrimonios gay por no mencionar la chapuza de la ayuda a las víctimas del huracán. Open Subtitles تحت شروطها , الان لدينا عمليات تنصت على الهاتف , ممنوع زواج الشواذ بدون الحاجة لذكر الازعاج من عمليات الانقاذ من الاعصار
    De los 3.000 prisioneros que había con el sha, Ahora tenemos 300.000. Open Subtitles ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين
    Ahora, tenemos una oportunidad de traer a Ronon... y la voy a aprovechar, y usted va a necesitar confiar en mí en esto. Open Subtitles الان , لدينا الفرصه لنستعيد رونين و سوف انتهزها و يجب عليك ان تثق في بذلك
    Ahora tenemos a nuestro propio corresponsal listo para contarnos hacerca de esta carrera de 50 km. Open Subtitles و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل
    Ahora que tenemos esta información, y que el enemigo se aproxima, el tiempo es crucial. Open Subtitles الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more