ويكيبيديا

    "الباصات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • autobuses
        
    • autobús
        
    • bus
        
    • en la parada
        
    • paradas
        
    • los buses
        
    Lamento la demora, pero después de subir a los niños en los autobuses varios de nosotros nos quedamos charlando... Open Subtitles آسفة على تأخري,لكن بعد ما أرجعنا الاطفال الى الباصات مجموعة مننا تبقوا للدردشة والمساعدة في التنظيف
    Un observador internacional describió la ejecución de un civil cerca del lugar donde estaban estacionados los autobuses. UN وقد وصف مراقب دولي إعدام رجل مدني بالقرب من مكان وقوف الباصات.
    Este testigo fue liberado por ser menor de edad y se le hizo subir a uno de los autobuses que viajaban desde Potocari. UN وكان هذا الشاهد بالذات قد اُطلق سراحه ﻷنه كان قاصراً ووضع في أحد الباصات المغادرة لبوتوكاري.
    Se comunicó que tres hombres de unos 60 años de edad fueron retirados de un autobús cuando éste paró en Kravica. UN وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا.
    Se comunicó que tres hombres de unos 60 años de edad fueron retirados de un autobús cuando éste paró en Kravica. UN وذُكر أن ثلاثة رجال في الستين من عمرهم تقريبا أُنزلوا من أحد الباصات في أثناء التوقف في كرافيتسا.
    Bájate del bus. Busca lo diferente. TED انزلن من الباصات .. اكتشفن ما هو المختلف
    Un observador internacional describió la ejecución de un civil cerca del lugar donde estaban estacionados los autobuses. UN وقد وصف مراقب دولي إعدام رجل مدني بالقرب من مكان وقوف الباصات.
    Este testigo fue liberado por ser menor de edad y se le hizo subir a uno de los autobuses que viajaban desde Potocari. UN وكان هذا الشاهد بالذات قد اُطلق سراحه ﻷنه كان قاصراً ووضع في أحد الباصات المغادرة لبوتوكاري.
    Vive cerca de la estación de autobuses, a poca distancia de la Escuela Geneme, en la casa No. 712. UN أنجبت ابنة اسمها زهرة، وعمرها سنة واحدة، وهي تعيش بالقرب من مستودع الباصات على مقربة من مدرسة غينيم في المنزل رقم ٧١٢.
    Señaló que incluso se ordenó a los conductores de los autobuses que mataran por lo menos a un hombre cada uno “de manera que no pudieran dar testimonio”. UN وأشار إلى أن سائقي الباصات أيضا قد أمروا بقتل شخص واحد على اﻷقل حتى لا يدلوا بشهادات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que hay once autobuses que recogen a los funcionarios de contratación local en diversos puntos de Damasco y los llevan de regreso. UN وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق.
    También hemos traído este enfoque a los autobuses. Nueva York tiene la mayor flota de autobuses en Norteamérica, y sus velocidades eran las más lentas. TED ولقد جلبنا هذه الرؤية الى الباصات ايضا ونيويورك لديها اكبر اسطول من الباصات في شمال امريكا كلها الباص الابطأ يسرع
    Pero hace tres años, los autobuses estaban en funcionamiento, ¿no? Open Subtitles ولكن منذ ثلاثة سنوات، كانت الباصات تعمل، أليس كذلك؟
    Pero tu gorda cara es la que ponen en los autobuses. Open Subtitles ولكنه وجهك الضخم، البدين هو من يضعونه على جوانب الباصات
    autobuses arriba, trenes abajo. Open Subtitles الباصات إلى أعلى هناك, القطارات إلى أسفل
    Al día siguiente un italiano agredió a cuchilladas a un marroquí en un autobús. UN وفي اليوم التالي تعرض أحد المغاربة إلى هجوم بالسكين بواسطة أحد اﻹيطاليين أثناء استقلالهم ﻷحد الباصات.
    Algunas de las iniciativas más importantes de fomento de la confianza fueron aumentar el número de líneas de autobús entre las distintas entidades y promover las visitas de los desplazados a sus ciudades de origen. UN ومن بين المبادرات الرئيسية لبناء الثقة زيادة عدد خطوط الباصات للنقل بين الكيانات وتشجيع المشردين على زيارة مدنهم اﻷم.
    A la mañana siguiente, mi padre estaba parado a mi lado para llevarme a la estación de autobús. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Estaba mendigando en una parada de autobús hace algunos años. lo recogieron y ahora está en un orfanato. Ha estado viniendo a la escuela durante los últimos 4 meses y medio. TED كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف
    Ahora a ti te ponen a pastar y yo monto en el autobús. Open Subtitles والآن وضعوك في المراعي، وأنا أركب الباصات
    Nuestro viaje en bus nos llevó desde San Francisco hasta Londres. Nos cambiamos de buses en el gran charco. TED رحتلنا بالباص أخذتنا من سان فرانسيسكو الى لندن. نقوم بإستبدال الباصات عند البرك الكبيرة.
    Tendría que echarlos a los tres por burlarse de mí cuando pagué los avisos en la parada de autobús. Open Subtitles يجب على طرد ثلاثتكم لانكم ضحكتم على عندما اشتريت مقاعد الباصات تلك
    (Risas) El trío salía todos los días a aventurarse en cafés y tiendas de donas, paradas de autobús y esquinas. TED (ضحك) يذهب الثلاثي في مغامرات يوميّة إلى متاجر الكعك والقهوة ومواقف الباصات وزوايا الشوارع.
    Podíamos ir caminando; ni siquiera teníamos que pagar los buses. TED وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد