Las víctimas que requieren amputación o cirugía de emergencia sólo son admitidas en los hospitales centrales generales donde haya un médico de guardia. | UN | فحالات الحوادث التي تتطلب البتر أو الجراحة على جناح السرعة تعرض فقط على المستشفيات المركزية العامة حيث يوجد طبيب عامل. |
El paradigma de la amputación actual rompe estas dinámicas relaciones musculares, y, al hacerlo, elimina las sensaciones propioceptivas normales. | TED | إن منهجية البتر الحالية تؤدي لوقف وظيفة العضلات الديناميكية هذه، ما يؤدي لإزالة أحاسيس التحفيز الطبيعية. |
Charlie, creo que es el momento de reabrir el tema de la amputación. | Open Subtitles | تشارلي أعتقد انه قد حان الوقت لأن تعيد فتح موضوع البتر |
Se habría sacado de la cárcel a otros varios ladrones condenados para que presenciaran las amputaciones. | UN | وقيل إن عددا من المدانين اﻵخرين بالسرقة قد نُقلوا من السجن الى مكان البتر لمشاهدة هذه العمليات. |
Escuche, señora, nosotros no vamos a su consultorio y le decimos cómo amputar. | Open Subtitles | أسمعي سيدتي نحن لا نأتي إلى غرفة الفحص ونخبرك طريقة البتر |
Se afirmaba que la amputación era efectuada por médicos o, en algunos casos, por guardias talibanes. | UN | ويقال إن اﻷطباء هم الذين يمارسون عمليات البتر أو تتم هذه العمليات في بعض الحالات على يد الحراس من الطالبان. |
El Gobierno informa de que, en la práctica, no se está aplicando la pena de amputación. | UN | وتفيد الحكومة أنه، في الممارسة العملية، لا يجري حاليا تنفيذ عقوبة البتر. |
Cirugía de amputación y prótesis conexas | UN | جراحة البتر والأطراف الصناعية المتعلقة بها |
El orador interviene en respuesta a las denuncias formuladas en el sentido de que en muchos países se imponen castigos corporales como la amputación, la lapidación, el flagelamiento y las palizas. | UN | وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب. |
El ejército también dispone de unos pocos cirujanos que han recibido capacitación en procedimientos de amputación. | UN | كبرى في العاصمة. ولدى الجيش أيضاً عدد قليل من الجراحين المدربين في مجال عمليات البتر. |
Los cirujanos tienen amplia experiencia en amputación y atención de lesiones traumáticas. | UN | وللجراحين خبرة كبيرة في مجال جراحة البتر ورعاية الإصابات المسببة للصدمات. |
Las amputaciones ocurrían en su mayoría a la altura de la cintura en los niños, generalmente más abajo en los adultos, y se combinaban con quemaduras de tercer grado de cuatro a seis dedos por encima de la amputación. | UN | وتُبتر الأطراف في معظم الحالات على مستوى الخصر بالنسبة للأطفال، وعلى مستوى دون ذلك بالنسبة للكبار، وتصاحب ذلك حروق عميقة من الدرجة الثالثة في الجلد في منطقة تبعد حوالي شبر عن موضع البتر. |
La amputación del brazo es muy invalidante. | TED | البتر في الذراع يسبب إعاقةَ كبيرة. |
La amputación del brazo usualmente es consecuencia de un trauma, de casos como accidentes industriales, de choques de vehículos o, conmovedoramente, de la guerra. | TED | تنتج معظم عمليات البتر بسبب حوادث ، مثل الحوادث الصناعية ، أو حوادث اصطدام المركبات أو بشكلِ مؤسف ، في الحروب. |
El Representante Especial y el Relator Especial hicieron un llamamiento al Gobierno para que no continuaran las amputaciones ni otros castigos físicos contra los delincuentes condenados. | UN | وناشد الممثل الخاص والمقرر الخاص الحكومة أن تعمل على عدم تطبيق ممارسة البتر أو أي عقوبة بدنية أخرى على المدانين بأفعال إجرامية. |
Entre las víctimas de amputaciones y mutilaciones, por lo general practicadas con machetes o hachas, se contaban hombres, mujeres y niños, algunos de tan sólo 6 años de edad. | UN | ويشمل ضحايا البتر والتشويه، عادة بالمناجل أو الفؤوس الرجال والنساء والأطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر. |
Entre las víctimas de amputaciones y mutilaciones se han contado hombres, mujeres y niños, algunos de tan sólo 6 años de edad. | UN | ويشمل ضحايا البتر والتشويه الرجال والنساء واﻷطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر. |
Usar antibióticos, y tal vez amputar. | Open Subtitles | مع استعمال المضادات الحيوية، ربما نحتاج البتر. |
Nunca lo habia hecho pero despues pense ella era amputada y yo virgen. | Open Subtitles | تعلمين , لم اقم بذلك من قبل كان اختيار بين البتر والعذرية |
La cuestión se vuelve todavía más compleja cuando hay una gran diferencia en la índole de la pena, como por ejemplo cuando además de la prisión se inflige la mutilación; | UN | وتزداد المسألة تعقيدا إذا كان الاختلاف في طبيعة العقوبة، كبيرا، كما في حالة البتر بدل السجن أو زيادة عليه؛ |
El tipo de excisión más practicado sigue siendo la excisión simple (46,3%), y le sigue la forma severa (24,4%); | UN | :: متوسط سن البتر هو 9.4 سنة والنوع الشائع هو البتر البسيط (46.3 في المائة) ثم البتر الشديد (24.4 في المائة)؛ |
No se practica ningún tipo de ablación genital femenina ni de cirugía que mutile la vulva. | UN | ولا وجود لختان الإناث أو البتر الجراحي للأعضاء، بما فيها الفرج. |
Ahora... tiro de los hilos de la bolsa e invierto el muñón dentro del ciego. | Open Subtitles | تاليا سوف... أقوم بسحب مجموعة الخيوط وأقلب مكان البتر على الأعور. |
Más de las dos terceras partes de los amputados a los que se entrevistó fueron víctimas de mutilaciones deliberadas. | UN | لقد كان أكثر من ثلثي المبتورين الذين تم استجوابهم ضحايا البتر المتعمد للأعضاء. |