Creo que yo soy ese cambio, y creo que soy ese nuevo comienzo. | Open Subtitles | أعتقد بأنني هو ذاك التغيير أعتقد بأنني هو تلك البداية الجديدة |
Quiero decir, se supone que este lugar deba ser un nuevo comienzo. | Open Subtitles | اعنـي، من المفروض ان هذا المكان من اجل البداية الجديدة |
La comunidad internacional acogió cordialmente este nuevo comienzo del pueblo haitiano. | UN | وقد رحب المجتمع الدولي بحرارة بهذه البداية الجديدة التي أقدم عليها شعب هايتي. |
El programa " nuevo comienzo " tiene el objetivo de restablecer la motivación para el trabajo de los ciudadanos que han estado desempleados durante largos períodos de tiempo. | UN | ويستهدف برنامج البداية الجديدة إعادة إيقاظ الحافز للعمل في المتعطلين عن العمل لفترة طويلة. |
Bienvenida a nuestro equipo. ¿Un buen comienzo en un piso nuevo? | Open Subtitles | مرحباً بكِ ضمن فريقنا ماذا عن البداية الجديدة على الطابق الجديد؟ |
¿Qué dices si la descorchamos y brindamos por nuevos comienzos? | Open Subtitles | سوف افتحها فى صحة البداية الجديدة |
Tanto la parte israelí como la palestina deben aprovechar al máximo las oportunidades que brinda este nuevo comienzo. | UN | وينبغي أن يستغل كل من الفلسطينيين والإسرائيليين على الوجه الأمثل الفرص التي تمثلها هذه البداية الجديدة. |
Si bien ha habido mucho entusiasmo sobre el nuevo comienzo de la labor en materia de derechos humanos, no ha habido suficientes ideas concretas sobre la manera de llevar a cabo ese nuevo comienzo. | UN | ومع أنه كان يوجد قدر كبير من الحماس تجاه البداية الجديدة لعمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، لم تتوفر آراء محددة كافية بشأن طريقة تشكيل هذه البداية الجديدة. |
Ésta es el África del nuevo comienzo. | UN | هذه هي أفريقيا ذات البداية الجديدة. |
Nos encontramos reunidos aqui para bendecir el nuevo comienzo de el novio, Park Sangmin y la novia, Suh Boeun... | Open Subtitles | كلنا إجتمعنا هنا إلى تهنّئة البداية الجديدة العريس، بارك سانجماين والعروس، سوه بويون |
Puedes unirte a nosotros en este nuevo comienzo. | Open Subtitles | يمكنك أن تنضم إلينا في تلك البداية الجديدة |
Y qué adecuado que recibamos este nuevo comienzo tomándole juramento al Cónsul más joven en la historia de Roma. | Open Subtitles | و كم من الملائم أن نرحب بهذه البداية الجديدة عن طريق أداء اليمين إلى القنصل الأصغرِ . في تاريخ روما |
Por un nuevo proyecto... Por un nuevo comienzo... | Open Subtitles | .. من أجل المشروع الجديد .. من أجل البداية الجديدة |
¿Cuál es el sentido de un nuevo comienzo si siempre hay un idiota que te vuelve a hundir? | Open Subtitles | مافائدة البداية الجديدة إذا كان هناك دائما أحمق سيقوم بسحبي للأسفل؟ |
Quiero que tengas el nuevo comienzo del que estamos hablando. | Open Subtitles | أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها |
Tal vez la única cosa más aterradora que un final es un nuevo comienzo. | Open Subtitles | ربما أكثر شيء مخيف عن النهاية هو البداية الجديدة |
Bueno, buena suerte con tu nuevo comienzo. | Open Subtitles | حسناً، حظاً طيباً مع البداية الجديدة |
Por ello, creo que ahora, en ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, nuestra mayor obligación es la de aprovechar este nuevo comienzo. | UN | لهذا أعتقد أن أهم واجب يتعين علينا القيام به اﻵن، في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، هو اغتنام فرصة هذه البداية الجديدة. |
Y ha tenido un buen comienzo. | Open Subtitles | وبعيداً عن هذه . البداية الجديدة |
- Por los nuevos comienzos. | Open Subtitles | -علشان البداية الجديدة |
Voy a mandarte a un curso que se llama Volver a empezar. | Open Subtitles | سوف انقلك الى دورة تسمى البداية الجديدة |
En 2000 hubo un 56% de mujeres en el programa " empezar de nuevo " . | UN | وتبين أرقام سنة 2000 أن نسبة النساء في برنامج " البداية الجديدة " 56 في المائة. |
Existe, no obstante, un consenso abrumador de que se puede nutrir y sostener este nuevo inicio. | UN | ولكن ثمة توافق ساحق في الآراء على أن من الممكن تعهّد هذه البداية الجديدة بالرعاية والمحافظة عليها. |