Los beneficiarios pudieron empezar a cultivar más tierras o por lo menos, reponer las existencias de semillas agotadas. | UN | وتمكن المستفيدون من استخدام أراضي جديدة للزراعة أو على اﻷقل من تجديد مخزونات البذور المستنفدة. |
Por otra parte, la FAO ha recibido recientemente una importante donación para la adquisición de semillas y herramientas agrícolas. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تلقت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا هبة كبيرة من أجل شراء البذور واﻵلات الزراعية. |
Según los resultados de los análisis, las mencionadas semillas mantienen aún cierta cantidad de pesticidas. | UN | ووفقاً لنتائج التحليل، لا تزال البذور المذكورة تحوي كمية معينة من هذه المبيدات. |
i) Se distribuyeron semillas a más de 500.000 beneficiarios cada año en las zonas afectadas por la guerra; | UN | `1 ' تم توزيع البذور على أكثر من 000 500 مستفيد سنويا في المناطق المتضررة؛ |
Probablemente deberías sacar la semilla del aguacate antes de ponerlo en la batidora. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي البذور من الأفوكادو قبل أن تضعيها في الخلاط |
La mujer no tiene acceso a las semillas mejoradas ni a los fertilizantes. | UN | ولا تستطيع الحصول على الفسائل أو البذور المحسنة ولا على الأسمدة. |
Será necesario crear instalaciones para producir la gran cantidad de semillas y plantas autóctonas que requiere el programa. | UN | وسيكون من الضروري استحداث مرافق لإنتاج أعداد كبيرة من البذور والنباتات المحلية التي يستلزمها البرنامج. |
En 2005, los estudiantes analizarán las semillas en un ambiente similar al espacial, en el Ártico alto canadiense. | UN | وهم سيدرسون في عام 2005 البذور من بيئة محاكية للفضاء في أقصى المنطقة القطبية الكندية. |
semillas oleaginosas, productos alimenticios y elaboración | UN | البذور الزيتية والمنتجات الغذائية ومعالجتها |
Es necesario que los agricultores africanos adopten prácticas de mayor rendimiento en las tierras aumentando el uso de semillas, fertilizantes y riego. | UN | وينبغي أن يتبع المزارعون الأفارقة ممارسات أكثر إنتاجية في زراعة الأرض وذلك من خلال زيادة استخدام البذور والأسمدة والري. |
Cómo contribuye a los medios de vida rurales el acceso a las semillas | UN | فهم كيفية إسهام الحصول على البذور في سبل العيش في الريف |
Aumentar los ingresos de las familias mediante el cultivo y la conservación del caqui sin semillas de Bac Kan | UN | تحسين دخل الأسر المعيشية من خلال تنمية محصول الكاكي عديم البذور وحفظه في مقاطعة بان كان |
Se aplican a las semillas, las células vegetales o la secuencia de ADN. | UN | وهذه قد تسري على البذور والخلايا النباتية أو تسلسل الحمض النووي. |
El sistema moderno de producciones de patentes y compra de reservas de semillas parece ser incompatible con esta tradición. | UN | وذكرت أن النظام الحديث لحماية البراءات وشراء أرصدة البذور لا يتفق فيما يبدو مع هذه التقاليد. |
La baja precipitación, los precios elevados y la falta de acceso a semillas mejoradas y fertilizantes han limitado el desarrollo agrícola. | UN | ولكن انخفاض التهطال وارتفاع الأسعار وعدم إمكانية الحصول على البذور المحسنّة والأسمدة، كل ذلك حدّ من التنمية الزراعية. |
La FAO ha ayudado a establecer la asociación de semillas de la OCE entre los 10 países miembros de la región. | UN | وقدمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة في إنشاء رابطة البذور بين الدول الأعضاء العشرة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي. |
En la fase de la producción, el mercado de semillas y abonos está también dominado por unas pocas empresas transnacionales. | UN | وفي جانب المنبع نجد أن سوق البذور والمخصبات يخضع أيضاً لسيطرة مجموعة قليلة من الشركات عبر الوطنية. |
Los tipos fundamentales de helechos las siguieron, lanzando esporas que anunciaban las semillas. | TED | الأشكال الأساسية للسرخس تلت ذلك ، تحمل جراثيم التي بشرت البذور. |
y al menos con las semillas tenemos el potencial de vida futura. | TED | تلك البذور التي تهدف الى اعادة دورة الحياة في المستقبل |
No crecen de semillas, son injertados en un rizoma. No podrían exisistir en la naturaleza por si mismos. | TED | لم يتم إستنباتها من البذور بل من الجذور لم تكن لو تنبت في الطبيعة لوحدها |
Los científicos no saben mucho sobre esta semilla, pero están seguros de una cosa. | Open Subtitles | لا يعلم العلماء الكثير عن هذه البذور لكنهم متأكدين من شيئ واحد |
La escasez de combustible ha menoscabado gravemente el alcance previsto de la siembra de este año. | UN | كما أن النقص في الوقود قد أثﱠر على نحو خطير على الحجم المتوقع لنثر البذور هذا العام. |
Sin embargo, la cosecha de 1993 de los cereales de mayor consumo será muy inferior a la normal debido a que en la época de la siembra se carecía de semillas y herramientas. | UN | على أن محصول عام ١٩٩٣ من الحبوب الرئيسية سيكون أقل كثيرا من المعتاد نظرا لنقص البذور والمعدات في موسم النمو. |
Se están proporcionando simientes y aperos, por conducto del Ministerio de Agricultura, para ayudar a unos 3,5 millones de personas en Rwanda. | UN | ويجري توفير البذور واﻵلات الزراعية، عن طريق وزارة الزراعة، لمساعدة قرابة ٣,٥ مليون شخص في رواندا. |
Y al dinero que te presté para el grano | Open Subtitles | هنالك المال الّذي أقرضتك إيّاهُ لكي تشتريَ البذور |
Al sembrar durante la estación seca, perdí la mitad de la cosecha. | Open Subtitles | انتظرت لابذر أثناء فصلِ جافِ، في البداية نخسر نصف البذور |
Solo les compraré los granos. | Open Subtitles | هدئ من روعك, حسنًا؟ سأذهب هناك فقط لشراء البذور |