ويكيبيديا

    "البرادعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ElBaradei
        
    • El Baradei
        
    Los informes sucesivos del Sr. Blix y del Sr. ElBaradei al Consejo de Seguridad han mostrado que esas inspecciones dan resultados. UN إن التقارير المتتالية التي قدمها السيد بليكس والسيد البرادعي إلى مجلس الأمن تبين أن أعمال التفتيش تؤتي ثمارها.
    Como mencionó también el Sr. ElBaradei, en el horizonte se vislumbra un renacimiento nuclear. UN وكما ذكر أيضا السيد البرادعي فإن نهضة الطاقة النووية تلوح في الأفق.
    Además, Singapur felicita calurosamente al Sr. ElBaradei, que lleva a término su mandato este año. UN وفي الوقت نفسه، تهنئ سنغافورة بحرارة السيد البرادعي على إكماله لرسالته هذا العام.
    Sirva esta ocasión para reiterar nuestro reconocimiento al trabajo que el Sr. ElBaradei cumplió al frente del OIEA. UN ونغتنم هذه الفرصة لنكرر تقديرنا للعمل الذي أنجزه السيد البرادعي عندما كان مديرا عاما للوكالة.
    Vigésimo quinto Sr. Max Wershof Sr. Jozsef Tardos Sr. Mohamed M. El Baradei UN الخامسـة السيد ماكس ويرشوف السيد جوزيف تاردوس السيد محمد م. البرادعي
    Igualmente se formulan los mejores deseos al Sr. Mohamed ElBaradei, el nuevo Director General del Organismo. UN وتعرب أيضا عن أطيب تمنياتها للمدير العام الجديد للوكالة، السيد محمد البرادعي.
    Nueva Zelandia espera poder mantener su cooperación con el Organismo, que tanto valoramos, bajo la conducción de su próximo Director General, Sr. Mohamed ElBaradei. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة تعاونها مع الوكالة، التي نقدرها كثيرا، بقيادة المدير العام القادم السيد محمد البرادعي.
    Estamos seguros de que el Sr. ElBaradei estará a la altura de las importantes responsabilidades de su cargo. UN ونحن على يقين مــن أن الدكتور محمد البرادعي هو أهل وكفء لهذا المنصب الكبير.
    También felicito al Sr. ElBaradei, nuevo Director General del Organismo. UN وكذلك أود أن أهنئ السيد البرادعي المدير العام الجديد للوكالة.
    También deseamos felicitar sinceramente al Sr. Mohamed ElBaradei por haber sido nombrado nuevo Director General del Organismo. UN نود أيضا أن نهنئ بحرارة السيد محمد البرادعي لتعيينه المدير العام الجديد للوكالة.
    Asimismo, deseo felicitar al Sr. Mohamed ElBaradei por haber sido elegido para ocupar el cargo de Director General y desearle éxito en su tarea. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد محمد البرادعي لانتخابه لمنصب المدير العام، متمنيا له كل توفيق.
    El año transcurrido ha sido el primero del Sr. ElBaradei en su cargo y lo felicitamos por la forma en que dirige la labor del Organismo. UN لقد كانت السنة الماضية السنة اﻷولى للسيد البرادعي في هذا المنصب، ونحن نهنئه على أسلوبه في إدارة أعمال الوكالة.
    En nombre del Gobierno de los Estados Unidos, deseo agradecer una vez más al Sr. ElBaradei su informe y señalar el excelente comienzo de su mandato. UN وباسم حكومة الولايات المتحدة، أود مرة أخرى أن أشكر السيد البرادعي على تقريره، وأن أشير إلى البداية الممتازة لعمله.
    Agradezco al Sr. ElBaradei la amplia declaración que hoy ha pronunciado. UN كما أود أن أشكر السيد البرادعي على بيانه الشامل الذي أدلى به اليوم في وقت سابق.
    El Sr. ElBaradei señaló que su informe podía ser de utilidad para el grupo sobre el desarme y las cuestiones relativas a las actividades actuales y futuras de vigilancia y verificación. UN وأشار السيد البرادعي إلى أن تقريره يمكن أن يكون مفيدا للفريق المعني بالرصد والتحقق الحاليين والمستمرين.
    En nombre de mi Gobierno, deseo dar las gracias una vez más al Sr. ElBaradei por su informe y encomiar lo logrado por el Organismo. UN وباسم حكومتي، أود مرة أخرى أن أشكر السيد البرادعي على التقرير وأن أشيد بإنجازات الوكالة.
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohammed ElBaradei, a presentar el informe del Organismo correspondiente al año 2001. UN وأود الآن أن أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي إلى عرض تقرير الوكالة لعام 2001.
    Australia expresa su aprecio por la estrecha y productiva relación de trabajo que disfrutamos con el Sr. ElBaradei durante nuestro período en la Presidencia. UN وتعرب استراليا عن امتنانها لعلاقة العمل الوثيقة والمثمرة التي حظينا بها مع السيد البرادعي أثناء فترة رئاستنا.
    En el ámbito de la no proliferación, la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), bajo la dirección del Director General Mohamed ElBaradei, es esencial. UN وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية.
    Acogemos con beneplácito el otorgamiento del Premio Nobel al Director General del OIEA, Sr. El Baradei, y expresamos nuestra esperanza de que ello sirva para fortalecer aún más la autoridad del Organismo. UN ونشيد بمنح جائزة نوبل للسيد البرادعي المدير العام للوكالة ونعرب عن الأمل في أنها ستزيد من تعزيز سلطة الوكالة.
    En este contexto, encomiamos y apoyamos firmemente los esfuerzos del Director General del OIEA, Mohamed El Baradei. UN وفي هذا الصدد نشيد ونؤيد بقوة الجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد