ويكيبيديا

    "البرامج وتقييمها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y evaluación de programas
        
    • y evaluación de los programas
        
    • la evaluación de los programas
        
    • y la evaluación de programas
        
    • y evaluar los programas
        
    • de programas y su evaluación
        
    • los programas y su evaluación
        
    Las deficiencias observadas corresponden principalmente a las esferas de la vigilancia y evaluación de programas. UN وقد لوحظ أن مواطن الضعف تتمثل أساسا في مجالات رصد البرامج وتقييمها.
    1. Directrices sobre supervisión y evaluación de programas de departamentos y oficinas UN ١ - مبادئ توجيهية لرصد البرامج وتقييمها في اﻹدارات والمكاتب
    Varios aspectos de la gestión de los programas, incluidas la planificación y la formulación y evaluación de los programas, son deficientes. UN وهناك جوانب شتى ناقصة في إدارة البرامج، بما فيها التخطيط وصياغة البرامج وتقييمها.
    Se dijo asimismo que el funcionamiento eficaz del Comité y la Secretaría exigían llevar a cabo la supervisión y evaluación de los programas requeridas por mandato. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أن أداء اللجنة واﻷمانة العامة لوظائفهما بشكل فعال يستلزم تنفيذ مراقبة البرامج وتقييمها وفق ما هو مقرر.
    Otras dijeron que el plan de mediano plazo no ofrecía una lista detallada de objetivos ni contenía puntos de referencia para facilitar la vigilancia y la evaluación de los programas. UN وقالت وفود أخرى إن الخطة لا تدرج أهدافا تفصيلية وإنه لا توجد أية معايير تيسر رصد البرامج وتقييمها.
    El Fondo hizo lo posible por desarrollar los planes como parte de los sistemas nacionales y aumentar la capacidad nacional en la coordinación de programas y en la reunión, el análisis y la gestión de datos y la utilización de la información para la supervisión y la evaluación de programas. UN وبذل الصندوق جهودا من أجل تطوير هذه النظم كجزء من النظم الوطنية ولتعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق البرامج وجمع البيانات وتحليلها وإدارتها واستخدام البيانات في رصد البرامج وتقييمها.
    Se celebraron reuniones con el Gobierno y con representantes del Programa Nacional de Rehabilitación y Reinserción en la Comunidad sobre cómo seguir de cerca y evaluar los programas. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    Ha promovido la introducción del presupuesto basado en los resultados, de la supervisión y evaluación de programas y de una mejora de la metodología de gestión de proyectos. UN وقد عمل على الأخذ بالميزنة ورصد البرامج وتقييمها بناء على النتائج، وأدخل تحسينا على منهجية إدارة المشاريع.
    Esta necesidad se complicaba por el cambio de enfoque, de proyectos a programas, en que se destacaban el examen general del programa y la formulación de estrategias, así como por el hincapié cada vez mayor que hacía el Fondo en la descentralización y en la vigilancia y evaluación de programas. UN وتضاعفت هذه الحاجة من جراء التحول من نهج مشاريعي الى نهج برنامجي، يركز على الاستعراض الشامل للبرامج وتطوير للاستراتيجية، كما تضاعفت بتركيز الصندوق المتزايد على تحقيق اللامركزية ورصد البرامج وتقييمها.
    El grupo opina que la coordinación y las relaciones exteriores en cuestiones relativas a los programas entran dentro de las funciones y el mandato de la Dependencia de Coordinación y evaluación de programas. UN ويرى الفريق أن التنسيق والعلاقات الخارجية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرامج تقع تحت مسؤولية واختصاصات وحدة تنسيق البرامج وتقييمها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, conjuntamente con el Departamento de Gestión, ha emitido nuevas directrices que sirven de marco para la supervisión y evaluación de programas en los departamentos y oficinas. UN وقد أصدر مكتب المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة التنظيم مبادئ توجيهية جديدة لتستخدم كإطار لرصد البرامج وتقييمها في المكتب واﻹدارة.
    ii) Establecer directrices sobre los procedimientos internos de seguimiento y evaluación de programas, de conformidad con la orientación basada en los resultados del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas; UN `2 ' وضع مبادئ توجيهية للإجراءات الداخلية لرصد البرامج وتقييمها تعكس النماذج القائمة على النتائج في الخطة المتوسطة الأجل، وتعكس الميزانية البرنامجية؛
    Se dijo asimismo que el funcionamiento eficaz del Comité y la Secretaría exigían llevar a cabo la supervisión y evaluación de los programas requeridas por mandato. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أن أداء اللجنة واﻷمانة العامة لوظائفهما بشكل فعال يستلزم تنفيذ مراقبة البرامج وتقييمها وفق ما هو مقرر.
    El Secretario General está de acuerdo con el enfoque de la supervisión y evaluación de los programas descrito en el presente informe. UN ويتفق اﻷمين العام مع النهج المتصل برصد البرامج وتقييمها والوارد في التقرير.
    Sería conveniente intercambiar más información y experiencias a efectos de la elaboración de políticas y la planificación y evaluación de los programas. UN وسيكون من المفيد القيام بمزيد من تبادلات المعارف والخبرات لأغراض تصميم السياسة العامة وتخطيط البرامج وتقييمها.
    En particular, se ha producido una mejora considerable en lo que respecta a la participación nacional en la supervisión y evaluación de los programas. UN وهناك بوجه خاص تحسن جوهري في إشراك الجهات الوطنية في رصد البرامج وتقييمها.
    Otras dijeron que el plan de mediano plazo no ofrecía una lista detallada de objetivos ni contenía puntos de referencia para facilitar la vigilancia y la evaluación de los programas. UN وقالت وفود أخرى إن الخطة لا تدرج أهدافا تفصيلية وإنه لا توجد أية معايير تيسر رصد البرامج وتقييمها.
    El Secretario General está de acuerdo con el enfoque de la supervisión y la evaluación de los programas descrito en el presente informe. UN ويتفق الأمين العام مع النهج المتصل برصد البرامج وتقييمها الوارد في التقرير.
    El Secretario General está de acuerdo con el enfoque de la supervisión y la evaluación de los programas que se describe en el informe. UN ويتفق الأمين العام مع النهج المتصل برصد البرامج وتقييمها الوارد في التقرير. موجز
    En la mayoría de las entidades se ha progresado en cuanto a la orientación del personal, el diseño de programas y la evaluación de programas. UN 15 - وشهدت معظم الكيانات تقدما من حيث توجيه الموظفين وتدريبهم على تصميم البرامج وتقييمها.
    La delegación de China pide a la OCAH que siga mejorando sus mecanismos de coordinación y fortaleciendo los vínculos entre la evaluación de las necesidades, la planificación de programas, la asignación de recursos y la ejecución y la evaluación de programas. UN ويدعو الوفد الصيني مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لمواصلة تحسين آليات تنسيقه، وتعزيز الروابط بين تقييم الاحتياجات، وتخطيط البرامج، وتخصيص الموارد، وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    :: Hay una demanda creciente de estadísticas desglosadas para vigilar y evaluar los programas a nivel local. UN :: ثمة طلب متزايد على الإحصاءات المصنفة من أجل رصد البرامج وتقييمها على الصعيد المحلي.
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    Encomiamos las propuestas a favor de un plan a mediano plazo más corto y más estratégico y de reenfocar la función del Comité del Programa y de la Coordinación hacia la supervisión del funcionamiento de los programas y su evaluación. UN ونثني على الاقتراحات القاضية بوضع خطة متوسطة الأجل تكون أقصر وذات أثر استراتيجي أكبر وبإعادة تركيز دور لجنة البرنامج والتنسيق بحيث يتمحور حول رصد أداء البرامج وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد