ويكيبيديا

    "البراميل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los bidones
        
    • barril
        
    • de barriles
        
    • los tambores
        
    • de los barriles
        
    • tanques
        
    • contenedores
        
    • de bidones
        
    • en barriles
        
    • barriles que
        
    • los barriles de
        
    • llenos
        
    • las cubas
        
    los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. UN كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة.
    Cualquier documento hallado dentro de los bidones debe guardarse cuidadosamente para su ulterior examen y marcarse claramente de manera que quienes examinen los documentos estén advertidos de la posibilidad de contaminación por desechos peligrosos. UN وينبغي حفظ أي وثائق يعثر عليها داخل البراميل بعناية لفحصها في المستقبل ووضع علامات واضحة عليها حتى يكون فاحصوا الوثائق على علم باحتمال وجود تلوث من النفايات الخطرة فيها.
    Esa cantidad es de 25 kilos si se trata de pólvora en barril. UN وتخفض هذه الكمية إلى 25 كلغ بالنسبة للبارود المعبئ في البراميل.
    Las bombas de barril son muy imprecisas, y su área de impacto es extensa. UN وتفتقر البراميل المتفجرة افتقاراً شديداً إلى الدقة ويؤثر انفجارها في منطقة شاسعة.
    Los nuevos datos relativos a los precursores se basan en parte en recuentos de barriles y en parte en cálculos. UN وتستند البيانات الجديدة التي تتعلق بالسلائف الى عد البراميل والى الحسابات جزئيا.
    Era evidente que se trataba de uranio sedimentado y seco, originalmente de unos 6 centímetros de espesor, que se había fragmentado al ser trasladado a los tambores. UN وكان واضحا أن المادة هي حمأة جافة، كان سمكها أصلا حوالي ٦ سم، وانكسرت عند الجرف من البراميل.
    El Comité solicitó también asistencia para el estudio del sumario y transmitió la oferta de destruir el contenido de los barriles hecha por los Países Bajos. UN كما طلبت المساعدة على دراسة الملف وأحالت عرض هولندا إتلاف محتوى البراميل.
    Un fabricante de productos químicos puede encargar un solo esquema de color en los bidones al fabricante de éstos. UN فقد تطلب جهة تصنيع المادة الكيماوية من جهة صنع البراميل مخطط لوني واحد فقط للبراميل.
    Muchos camiones vienen equipados con una plataforma elevadora que ha de permitir bajar lentamente los bidones hasta el suelo. UN فالكثير من الشاحنات مزود الآن برافعة تتيح إنزال البراميل ببطء إلى الأرض.
    Así ocurre especialmente si la incineración de los desechos se realiza de manera informal y totalmente incontrolada, como en los bidones metálicos o en la combustión al aire libre, situación posible en las regiones pobres. UN ويحدث ذلك إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها نهائياً، مثل الحرق في البراميل المعدنية أو الحرق في الأماكن المفتوحة وهي عمليات يمكن أن تحدث في المناطق الفقيرة.
    A continuación, la SAT multiplica la utilidad neta media estimada por barril por el número de barriles que afirma que hubiera producido durante ese período. UN ثم قامت الشركة بضرب متوسط الربح الصافي التقديري للبرميل بعدد البراميل التي تدعي أنها كانت ستنتجها خلال هذه الفترة.
    A continuación, la SAT multiplica la utilidad neta media estimada por barril por el número de barriles que afirma que hubiera producido durante ese período. UN ثم قامت الشركة بضرب متوسط الربح الصافي التقديري للبرميل بعدد البراميل التي تدعي أنها كانت ستنتجها خلال هذه الفترة.
    Asimismo, en la provincia de Ar Raqqah, las ciudades de Ar Raqqah y Al-Tabqah fueron atacadas con fuego de artillería y morteros, así como con bombas en barril. UN وبالمثل، في محافظة الرقة، قُصفت مدينة الرقة والطبقة بالمدفعية وقذائف الهاون، فضلاً عن البراميل المتفجرة.
    Actualmente tenía lugar en el ámbito de jurisdicción de más de 70 Estados y había llegado a ser de millones de barriles diarios. UN ويجري إنتاج النفط اليوم في أقاليم ما يزيد على 70 دولة، وبلغ هذا الإنتاج ملايين البراميل يومياً.
    los tambores ahora están almacenados entre las puertas interior y exterior del almacén del lado derecho en el sitio C. UN وهذه البراميل مخزونة اﻵن بين البابين الداخلي والخارجي بالمخزن اﻷيمن بالموقع جيم.
    los tambores y el equipo deberán asegurarse a las paletas antes del traslado. UN وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة الخشبية قبل تحريكها.
    El equipo inspeccionó todas las instalaciones de la fábrica y tomó muestras de uno de los barriles. UN وفتش الفريق جميع مرافق المصنع وأخذ نموذجا من أحد البراميل.
    ¿Qué te pasa? ¿No te dije mil veces que jamás te acercaras a esos malditos tanques? Open Subtitles ألم أكن أخبرك دائماً ألاّ تقترب من هذه البراميل اللعينة؟
    Manejo el viejo negocio de papá, dónde grabamos números de series en contenedores de metal, y es un trabajo de mierda. Open Subtitles أدير أعمال البوب القديمة حيث نحفظ الأرقام التسلسلية في البراميل المعدنية وهو عمل لعين
    En varias ocasiones las patrullas móviles de la Misión han detectado huellas de transporte de bidones y restos de combustible derramado a orillas del río. UN وقد اكتشفت الدوريات المتنقلة للبعثة في عدة مناسبات آثار البراميل وأدلة تشير إلى انسكاب الوقود على اﻷرض على ضفة النهر.
    combustión no controlada, como la quema en barriles y los hogares abiertos, UN والاحتراق غير المتحكم فيه مثل حرق البراميل وأماكن الحريق في الهواء الطلق،
    Se aproxima al fin del recorrido y sortea los barriles que están ahí colocados. TED انه يقترب من نهاية السباق، يشق طريقه بين البراميل التي تقام هناك.
    Bajen los barriles de esa rampa. Open Subtitles إحملوا هذه البراميل نحو المنحدر..
    No, recogen los llenos, dejan los vacíos. Open Subtitles كلاّ، هم يجمعون البراميل الممتلئة ويضعون الفارغة مكانها
    Ayer revisé las cubas y estaban bien. Open Subtitles لقد تفحصت البراميل بالامس وكانوا بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد