ويكيبيديا

    "البركان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • volcán
        
    • volcánica
        
    • volcan
        
    • volcanes
        
    • erupciones
        
    • volcánicos
        
    • lava
        
    • volcánico
        
    • volvió a hacer erupción
        
    Al propio tiempo, el huracán Luis ha destruido hogares y otros edificios en Montserrat y sigue en pie la amenaza del volcán. UN وفي الوقت نفسه، أضيرت مساكن ومبان أخرى في مونتسيرات نتيجة اﻹعصار لويس، ولا يزال البركان الموجود هناك يهدد بالثوران.
    Si funciona, el módulo acumulará toda la humedad en un radio de 300 metros y la lanzará fuera del volcán como géiser. Open Subtitles إذا نجح الأمر،الوحدة ستكثّف كلّ الرطوبة في نصف قطر 300 قدم سيخرج بخاراهـ فوق من خلال البركان كـ سخّان.
    en 1908, sus hombres fueron los primeros en subir a este volcán activo. Open Subtitles في عام 1908، بات رجاله أول من يتسلق هذا البركان النشيط
    Son difíciles de mantener como mascotas porque ellos mismos se lavan con ceniza volcánica. Open Subtitles اوه،انه صعب ان تبقيهم لديك كحيوان اليف لانهم يغسلون نفسهم برماد البركان
    Uno se olvida estando aquí, en realidad estás dentro de un volcán. Open Subtitles ،نسيت أمر وجودي هنا نوعاً ما أنا داخل البركان فعلياً
    Solo con pulsar este botón, mandaré ese cohete directo al mismo volcán en el que fingí mi muerte. Open Subtitles ضغطة واحدة على هذا الزر، سأرسل هذا الصاروخ إلى نفس البركان الذي تصنعت به موتي.
    Pero, ¿puede alguien decirme cuando el volcán explotó y destruyó nuestra hermosa Pompeya? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخبارنا متى انفجر البركان ودمر مدينتنا الجميلة بومبي?
    He leído tantas veces que siempre hay actividad cerca de un volcán activo. Open Subtitles لقد قرأت مرات عديدة أن هناك دائما نشاط قرب البركان النشط.
    Los Ángeles... alguien dijo que es como un volcán escupiendo restos en todas direcciones. Open Subtitles لوس انجليس قال أحدهم انها مثل البركان. تقذف الحطام في كل الاتجاهات.
    Lo único que va a pasar... es recibir llamadas en pánico, cada media hora, de que hay un volcán en erupción. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحدث ستعمل هو أننا سوف تحصل على مكالمة مذعورة كل نصف ساعة أن هناك البركان.
    Los organismos de las Naciones Unidas han estado trabajando estrechamente con Antigua y Barbuda para ayudar a los habitantes de Montserrat que puedan resultar afectados por el volcán. UN ولقد عملت وكالات اﻷمم المتحدة مع انتيغوا وبربودا بشكل وثيق لتوفير المأوى ﻷبناء مونتسيرات الذين جعلهم البركان في عوز.
    Las demás lluvias de cenizas en la zona agrícola durante la erupción del volcán causaron daños a los cultivos, y la reubicación de agricultores de esas zonas tuvo efectos negativos para la producción y venta de productos agropecuarios. UN وقد أدى الرماد البركاني المتساقط بكميات كبيرة فوق المناطق الزراعية أثناء ثورة البركان في تدمير المحاصيل ونزوح المزارعين من هذه المناطق، مما نجم عنه آثار عكسية في اﻹنتاج وفي مبيعات المحاصيل والماشية.
    Con frecuencia, el volcán arroja cenizas al aire y ríos de roca ígnea y gases por sus laderas. UN وينفجر البركان من وقت إلى آخر ويقذف بالرماد في الهواء ويرسل أنهارا من الصخور والغازات الساخنة على جوانبه.
    Entre esos dos extremos, las otras zonas se extendieron hacia afuera y hacia el norte desde el volcán en orden de peligrosidad. UN وبين هاتين الدرجتين المتطرفتين تقع المناطق اﻷخرى متشعبة، بدرجات متتابعة من اﻷمان بعيدا عن منطقة البركان وإلى الشمال منها.
    El volcán emite constantemente ceniza tóxica, cuyos efectos a largo plazo no se comprenden bien. UN ولا يزال البركان يواصل إطلاق الرماد السام، الذي لا يفهم الناس آثاره الطويلة الأجل فهما سليما.
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.
    Las cenizas del volcán cubrieron e inutilizaron el 80% de los medidores de agua del Territorio. UN وأدى الرماد الناشئ عن البركان إلى تغطية وتعطيل 80 في المائة من عدادات المياه الداخلية في الإقليم.
    El Comité toma también nota, con particular preocupación, de que desde la crisis provocada por la erupción volcánica en Montserrat los maestros capacitados para dar enseñanzas especiales han emigrado de la isla. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق خاص أنه منذ أزمة البركان في مونتسيرات، هجر الجزيرة مدرسو التعليم المتخصص المدرَّب.
    Ello podría atribuirse a la reintroducción en 1999 y 2000 de ciertos arreglos fiscales que no habían podido aplicarse durante la crisis de la erupción volcánica. UN ويمكن عزو هذا الأمر إلى إعادة إدخال بعض الترتيبات المالية في عامي 1999 و 2000 التي عُلقت أثناء أزمة البركان.
    Uno de los objetivos principales del Gobierno es que la proporción de propietarios de sus viviendas sea la misma que existía antes de la erupción volcánica. UN فأحد الأهداف الرئيسية للحكومة هو إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    El volcan está en erupción, prosedan con precaución. Open Subtitles البركان يوضح عن وجود قراءات زلزالية هائلة امضوا قدما بحذر
    Sólo dice "seguro contra volcanes" por todos lados y abajo en letras pequeñas dice... Open Subtitles مكتوب فيه فقط تأمين ضد البركان .. مراراً وتكراراً
    Las viviendas se construyeron en la zona norte de la isla que está fuera de peligro para cientos de personas desplazadas por las erupciones volcánicas. UN وكانت هذه المنازل قد بنيت في المنطقة الشمالية الآمنة من الجزيرة لمئات الأشخاص الذين شردتهم ثورات البركان.
    A medida que el equipo iba bajando, los gases volcánicos podían hacer más difícil respirar, el reloj está contando. Open Subtitles ،بينما يتعمق فريق الكهف إلى الداخل تجعل غازات البركان الخطيرة من التنفس أمراً صعباً بدأ الوقت ينفذ
    Esto debe de pareces absurdo, pero parece Que la lava está saliendo a las calles. Open Subtitles يبدو ذلك جنوناً، ولكن يبدو أن حمم البركان تنتشر فى الشوارع
    Es el polvo volcánico en el aire que refracta la luz solar de bajo nivel. Open Subtitles إنه غبار البركان في الهواء يكسر ضوء الشمس
    No obstante, el volcán volvió a hacer erupción en noviembre de 1999 y nuevamente en marzo de 2000. UN 17 - وعلى الرغم من ذلك، انفجر البركان من جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ومرة أخرى في آذار/مارس 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد