ويكيبيديا

    "البرنامج الإنمائي وصندوق السكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PNUD y el UNFPA
        
    • del PNUD y el UNFPA
        
    • PNUD y al UNFPA
        
    • del PNUD y el FNUAP
        
    • del PNUD y del UNFPA
        
    • el PNUD y el FNUAP
        
    • PNUD y UNFPA
        
    • del PNUD y del FNUAP
        
    el PNUD y el UNFPA están trabajando para que en 2007 se introduzcan en ambas organizaciones normas de declaración de situación financiera. UN ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من أجل بدء تنفيذ سياسات الكشف المالي في كل من المنظمتين في عام 2007.
    Si bien el UNICEF dirige esa iniciativa, el PNUD y el UNFPA aportan importantes contribuciones. UN وفي حين تقود اليونيسيف هذه الجهود، يسهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بهمّة فيها.
    La UNOPS mantiene diversas relaciones de trabajo con el PNUD y el UNFPA. UN ويقيم المكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Reafirmaron la neutralidad política y la imparcialidad del PNUD y el UNFPA y señalaron que se debía mantener una diversidad de opiniones. UN وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء.
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. UN والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى.
    En el informe, el PNUD y el UNFPA exponen las actividades de cooperación que llevan a cabo, de forma conjunta y como parte del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ويبرز البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في هذا التقرير تعاونهما بشكل مشترك وكجزء من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    el PNUD y el UNFPA acogen con agrado la índole pormenorizada del informe, especialmente la información comparativa entre los diferentes componentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بالطابع التفصيلي للتقرير، لا سيما المعلومات المقارنة بين مختلف نظم الأمم المتحدة.
    el PNUD y el UNFPA han elaborado conjuntamente un curso sobre finanzas que confiere certificación en esa materia. UN كما تم تنظيم دورة دراسية يمنح المشاركون فيها شهادة في الشؤون المالية بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    el PNUD y el UNFPA están colaborando con el UNICEF y otros asociados en la elaboración de material didáctico sobre cuestiones relacionadas con el género. UN ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية.
    el PNUD y el UNFPA cooperaron en la preparación de una respuesta de la administración a las recomendaciones contenidas en la evaluación independiente. UN وتعاون البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في إعداد استجابة الإدارة للتوصيات الواردة في التقييم المستقل.
    el PNUD y el UNFPA se ofrecieron a colaborar en su sede de Nueva York en la solución de esta cuestión. UN وقد عرض البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تقديم الدعم في مقريهما بنيويورك للمساعدة على حل هذه المسألة.
    En el informe se demuestra el grado de cooperación entre el PNUD y el UNFPA en varias esferas previstas en la resolución, tanto conjuntamente como en su condición de integrantes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN ويبين هذا التقرير مستوى التعاون بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في عدد من المجالات التي يأمر بها القرار، بشكل مشترك وكجزء من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على حد سواء.
    Agradeció al Gobierno de México y al personal del PNUD y el UNFPA por la muy educativa y placentera visita sobre el terreno. UN وشكر حكومة المكسيك وموظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على هذه الزيارة الميدانية التعليمية والممتعة للغاية.
    :: Informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    También está llegando a su fin la tarea de mejorar los sistemas de archivo de documentos del PNUD y el UNFPA. UN ويكمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وتحديث نظم حفظ الوثائق لديهما.
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por la nota de orientación revisada sobre programación conjunta, y los animaron a aplicarla cuanto antes. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إزاء المذكرة التوجيهية المتعلقة بالبرمجة المشتركة، وقامت بحثهما على تنفيذها بأسرع ما يمكن.
    La delegación pidió al PNUD y al UNFPA que siguiera esa tendencia y facilitara a los miembros de la Junta Ejecutiva todos los informes de sus oficinas de auditoría interna. UN وطلب الوفد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان حذو هذا المنحى بإطلاع أعضاء المجلس التنفيذي على تقارير مكتبيهما للمراجعة الداخلية للحسابات.
    El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. UN والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى.
    A los gobiernos de los países anfitriones se les recuerda sistemáticamente sus obligaciones fundamentales de brindar servicios de seguridad al personal del PNUD y del UNFPA. UN ويجري بانتظام تذكير الحكومات المضيفة بالتزاماتها الأساسية عن سلامة وأمن موظفي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    Además, el UNICEF trabajaba estrechamente con el PNUD y el FNUAP en lo que respecta a la tecnología de la información. UN وبشأن تكنولوجيا المعلومات، أضافت أيضا أن اليونيسيف تتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/10 relativa al informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público y a los informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al bienio 2004-2005 (PNUD y UNFPA). UN 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2007/10 بشأن التقرير المشترك عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتقارير عن توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2004-2005 (البرنامج الإنمائي وصندوق السكان).
    El estudio llevó a la conclusión de que las presentaciones de los presupuestos del PNUD y del FNUAP estaban armonizadas en gran medida y se correspondían con la presentación del presupuesto de las Naciones Unidas. UN وقد بينت هذه الدراسة أن عرض الميزانية المقدمين من البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان كانا منسقين الى حد كبير، كما كانا متمشيين مع عرض ميزانية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد