Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار |
:: El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | :: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
:: El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | :: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
Cuarenta y cuatro de esos Estados son partes del Protocolo Facultativo de la Convención y otros 75 lo han firmado. | UN | وأن 44 من هذه الدول أطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن 75 دولة أخرى قامت بتوقيعه. |
En su sentencia, el Tribunal Supremo también sostuvo que la adhesión al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional era inconstitucional. | UN | وجاء في قرار المحكمة العليا أيضاً أن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي مخالف للدستور. |
También había firmado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | ووقعت كذلك على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Segundo proyecto revisado de Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | التنقيح الثاني لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
:: El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | :: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
El Estado parte debería también considerar la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
Segundo proyecto revisado del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | التنقيح الثاني لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
El Estado parte debería también considerar la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
El Comité alienta al Estado parte a adherirse al Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
:: El Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | :: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
:: Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | المصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
El Estado parte incumplió también las obligaciones que le impone el artículo 1 del Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | كما أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
:: Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; | UN | :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
Asimismo, observa que el Estado parte está estudiando la posibilidad de adherirse al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بتفكير الدولة الطرف في إمكانية انضمامها إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
El proyecto de Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño es un instrumento apropiado para establecer esa prohibición. | UN | ويعد مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل صكاً ملائماً للنص على مثل هذا الحظر. |
- Protocolo Facultativo al Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos. | UN | - البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La representante señaló que, el 10 de diciembre de 1999, Alemania había firmado el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | 289 - وأكدت الممثلة أن ألمانيا وقّعت، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
El Experto independiente recomienda al Estado de Haití que firme esa Convención y que ratifique al mismo tiempo su Protocolo Facultativo. | UN | ويوصي الخبير المستقل دولة هايتي بأن توقع هذه الاتفاقية وتصدق في الوقت نفسه على البروتوكول الاختياري الملحق بها. |