Protocolo sobre los principios fundamentales del establecimiento | UN | البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام |
Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia, de 1979. | UN | البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلــوث الجــوي بعيــد المـدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩. |
Protocolo sobre los restos explosivos de guerra | UN | البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
e) Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. | UN | `5 ' البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري. |
Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, 1988 | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988 |
Protocolo relativo a las modalidades y condiciones de las elecciones | UN | البروتوكول المتعلق بطريقة الانتخابات وشروطها |
Encargada de la labor correspondiente a la parte sueca en el Protocolo sobre armas láser cegadoras. 1987 a 2010. | UN | وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Protocolo sobre asuntos humanitarios y sociales. | UN | البروتوكول المتعلق بالقضايا الإنسانية والاجتماعية. |
Protocolo IV Protocolo sobre armas láser cegadoras. | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Prestación de apoyo para la futura aplicación del Protocolo sobre Comercio Ilícito | UN | توفير الدعم لتنفيذ البروتوكول المتعلق بالاتجار غير المشروع بمنتجات التبغ |
En 1991, las partes aprobaron el Protocolo sobre la Protección del Medio Ambiente, por el que la Antártida se constituye en reserva natural consagrada a la paz y a la ciencia. | UN | وفي عام ١٩٩١ اعتمدت اﻷطراف البروتوكول المتعلق بحماية البيئة الذي يجعل من انتاركتيكا منطقة طبيعية مكرسة للسلم والعلم. |
Todo Estado que solicite integrarlo debería haber ratificado la Convención o el Protocolo sobre el Estatuto de los refugiados. | UN | العضوية أن تكون قد صادقت على الاتفاقية أو البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين. |
Están en la etapa de formulación los protocolos conexos, como el Protocolo sobre responsabilidad e indemnizaciones. | UN | والبروتوكولات ذات الصلة مثل البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض هي في مرحلة الصياغة. |
Nos desalienta que la Conferencia de Viena haya concluido sus deliberaciones sin haber logrado éxito respecto de enmendar el Protocolo sobre minas terrestres. | UN | وقد شعرنا بخيبة اﻷمل ﻷن مؤتمر فيينا قد انتهى دون أن ينجح في تعديل البروتوكول المتعلق باﻷلغام البرية. |
Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicio a la aviación civil internacional | UN | البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Protocolo para la Represión de los Actos Ilícitos contra la Seguridad de Plataformas Fijas ubicadas en la Plataforma Continental | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las Plataformas Fijas emplazadas en la Plataforma Continental. | UN | البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة في الجرف القاري. |
Protocolo relativo a LA RETIRADA DE LAS FUERZAS MILITARES | UN | البروتوكول المتعلق بانسحاب القوات العسكرية |
▪ El Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري؛ |
Como consecuencia de ello, no se firmó el Protocolo de reconocimiento de las matrículas de automóviles de Kosovo, que mencioné anteriormente. | UN | ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه. |
Proyecto de Decreto de Aprobación del Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos de Violencia en los Aeropuertos que Presten Servicio a la Aviación Civil Internacional | UN | 4 - مشروع مرسوم يعتمد البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي. |
El orador recuerda que su país ha ratificado el Protocolo relativo a la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, así como el Protocolo relativo a la creación del Tribunal Penal Internacional. | UN | ومن الجدير بالذكر أن بوركينا فاصو قد صدقت على البروتوكول المتعلق بتشكيل المحكمة الجنائية الدولية. |
El país sigue armonizando la legislación nacional con las disposiciones del Protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres. | UN | والبلد في الوقت الحاضر بصدد جعل التشريعات المحلية تتماشى وأحكام البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية. |