ويكيبيديا

    "البعثة المدنية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Misión Civil Internacional
        
    • de la MICIVIH
        
    • la MICIVIH y
        
    6. Hace un llamado para el pronto regreso de la Misión Civil Internacional a Haití a fin de prevenir mayores violaciones a los derechos humanos; UN ٦ - تدعو الى عودة البعثة المدنية الدولية في وقت قريب الى هايتي عملا على منع المزيد من الانتهاكات لحقوق اﻹنسان؛
    En ese contexto, la Misión Civil Internacional aparece ante los ojos de las víctimas de la represión y sus allegados como una especie de recurso contra la arbitrariedad. UN وفي هذا اﻹطار، تبدو البعثة المدنية الدولية في نظر ضحايا التعسف وأقربائهم شكلا من أشكال الاستجارة من الظلم.
    Los informes que nos llegan de la Misión Civil Internacional conjunta de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos (OEA) no dejan duda alguna sobre esta triste realidad. UN والمعلومات التي توفرها البعثة المدنية الدولية المشتركة من اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية توضح هذه الحقيقة المحزنة.
    Hace más de un año, la Asamblea General autorizó la participación de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional (MICIVIH) a Haití. UN تكلمت بالانكليزية قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    La presencia de la MICIVIH en Haití representa un elemento de disuasión moral de las Naciones Unidas que es necesario mantener. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    Según una investigación llevada a cabo por miembros de la Misión Civil Internacional, los responsables de los asesinatos eran civiles fuertemente armados. UN ووفقا للتحقيق الذي أجراه أعضاء البعثة المدنية الدولية فإن المسؤولين عن أعمال القتل كانوا من المدنيين المدججين بالسلاح.
    Se afirma que el Gobierno de facto sistemáticamente niega a los detenidos el acceso a un defensor o a los miembros de la Misión Civil Internacional. UN ويقال ان السلطات القائمة تحول دون اتصال المعتقلين بشكل منتظم بالمستشارين القانونين أو بأعضاء البعثة المدنية الدولية.
    Un componente de información resulta fundamental para el despliegue de la misión de las Naciones Unidas en Haití y para el redespliegue de la Misión Civil Internacional en Haití. UN فقد كان العنصر اﻹعلامي أساسيا في وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وفي إعادة وزع البعثة المدنية الدولية فيها.
    ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS PARA LA PROLONGACIÓN DE la Misión Civil Internacional UN تقديرات الميزانية لتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية
    Reconociendo el importante papel desempeñado por la Misión Civil Internacional, cuya presencia en Haití ha impedido mayores violaciones de los derechos humanos, y alentando a que su regreso a Haití se produzca lo más pronto posible, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي قامت به البعثة المدنية الدولية ، التى حال وجودها في هايتي دون وقوع انتهاكات أفدح لحقوق اﻹنسان، وتشجع على عودتها إلى هايتي في أقرب وقت ممكن،
    Prueba de ello la constituyen la instalación ilegal de un presidente provisional y la expulsión de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Los informes de la Misión Civil Internacional en Haití han constituido la fuente más directa para el conocimiento de la situación de los derechos humanos en el país. UN وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Además, la Misión Civil Internacional en Haití contribuiría al fortalecimiento de las instituciones en particular de aquellas que tengan que ver con los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تساهم البعثة المدنية الدولية في هايتي في تعزيز المؤسسات، لا سيما تلك المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Aplaudimos la enorme contribución de la Misión Civil Internacional en Haití. UN ونُشيد بالمساهمة الباهرة من البعثة المدنية الدولية.
    También sigue cooperando especialmente con la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), que supervisa el respeto de los derechos humanos por parte de la fuerza de la policía. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití correspondiente al período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 UN معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    En marzo de 1998 la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) convino en participar en las actividades del proyecto. UN ملاحظات: أنشطة المشروع التي وافقت على تنفيذها البعثة المدنية الدولية في هايتي اعتباراً من آذار/مارس 1998.
    Informe del Secretario General sobre la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    El proyecto se suspendió cuando dejó de existir el organismo internacional de ejecución, la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN أُوقف هذا المشروع عندما توقفت الوكالة الدولية المنفذة له، وهي البعثة المدنية الدولية للتحقيق في هايتي، عن العمل.
    El examen de hoy de la prórroga del mandato de la MICIVIH también es para nosotros un recordatorio de que todavía queda mucho por hacer. UN ونظرنا اليوم في تمديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي يذكرنا أيضا بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    Relaciones entre la MICIVIH y la UNMIH UN العلاقات ما بين البعثة المدنية الدولية إلى هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد