Somos la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
Sra. Somaia S. Barghouti, Representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة |
Doy ahora la palabra al jefe de la delegación de la Misión Permanente de Observación de Palestina, Sr. Farouk Kaddoumi. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، السيد فاروق القدومي. |
Sin embargo, la Misión de Observación Permanente de Palestina agradece la labor que han realizado el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otras organizaciones para paliar su situación. | UN | ومع ذلك، تعرب البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين عن شكرها للأعمال التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الأخرى لتخفيف حدة حالتهم. |
En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o un acto cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
La Misión ha seguido en contacto con la Misión Permanente de Observación de Palestina y ha disfrutado del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina. | UN | وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها. |
También hizo una declaración el representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina, en su calidad de observador. | UN | كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً. |
La Asamblea escucha declaraciones de la Sra. Somaia S. Brgouti, representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina y del Sr. Michael Bothe, de la International Humanitarian Fact-Finding Commission. | UN | واستمعت الجمعية إلى بيانين من السيدة سمية البرغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والسيد ميخائيل بوثيه، من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
Nota verbal de fecha 21 de junio de 2002 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة |
En tal sentido, la Misión Permanente de Observación de Palestina pide a la comunidad internacional y en primer término al Comité que intensifiquen su apoyo y asistencia al pueblo palestino para garantizar el éxito de tan importante empresa. | UN | وفي هذا الصدد، فإن البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تطلب إلى المجتمع الدولي، بما فيه اللجنة، تقديم الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني من أجل كفالة نجاح هذه العملية الهامة. |
El debate estuvo presidido por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, Kim Howells, MP, y también participaron representantes de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas, Israel, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وقد ترأس كيم هاولز، عضو البرلمان، ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، المناقشة التي شارك فيها أيضا ممثلو البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó su respuesta el 2 de abril. | UN | وقدمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين ردها في 2 نيسان/أبريل 2008. |
Carta de fecha 12 de noviembre de 2009 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة |
El Comité volvió a reunirse con el representante de la Misión Permanente de Observación el 12 de agosto de 2010 y con el propio Representante Permanente el 1º de septiembre de 2010. | UN | والتقت اللجنة ممثل البعثة المراقبة الدائمة مرة أخرى في 12 آب/أغسطس 2010 والممثل الدائم نفسه في 1 أيلول/سبتمبر 2010. |
En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o actividad cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
la Misión de Observación Permanente de Palestina condena estos asesinatos, así como las continuas matanzas de civiles palestinos; sus autores deben rendir cuentas por estos crímenes. | UN | وقد أدانت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تلك الاغتيالات والمذابح المستمرة للمدنيين الفلسطينيين؛ وينبغي مساءلة المرتكبين عن جرائمهم. |
la Misión de Observación Permanente de Palestina reitera que debe permitirse al OOPS y demás organismos de las Naciones Unidas llevar a cabo su mandato libres del hostigamiento, la intimidación, la obstaculización y la destrucción. | UN | وتصر البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين على ضرورة السماح للأونروا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بالوفاء بولاياتها بعيدا عن التحرش، والتخويف، والعرقلة والتدمير. |
la Misión de Observación Permanente de Palestina agradece a la comunidad de donantes su generosa respuesta a los llamamientos de emergencia. | UN | 28 - وأعربت عن شكر البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لمجتمع المانحين لاستجابتهم الكريمة لنداءات الطوارئ. |
Embajador Observador Permanente de Palestina | UN | السفير، البعثة المراقبة الدائمة |