"البعثة المراقبة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión Permanente de Observación
        
    • la Misión de Observación Permanente
        
    • Misión Permanente de Observación de
        
    • por la Misión Permanente
        
    • Observador Permanente de Palestina
        
    • representante de la Misión Permanente
        
    Somos la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    Sra. Somaia S. Barghouti, Representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Doy ahora la palabra al jefe de la delegación de la Misión Permanente de Observación de Palestina, Sr. Farouk Kaddoumi. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، السيد فاروق القدومي.
    Sin embargo, la Misión de Observación Permanente de Palestina agradece la labor que han realizado el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otras organizaciones para paliar su situación. UN ومع ذلك، تعرب البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين عن شكرها للأعمال التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الأخرى لتخفيف حدة حالتهم.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o un acto cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    La Misión ha seguido en contacto con la Misión Permanente de Observación de Palestina y ha disfrutado del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina. UN وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها.
    También hizo una declaración el representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina, en su calidad de observador. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.
    La Asamblea escucha declaraciones de la Sra. Somaia S. Brgouti, representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina y del Sr. Michael Bothe, de la International Humanitarian Fact-Finding Commission. UN واستمعت الجمعية إلى بيانين من السيدة سمية البرغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والسيد ميخائيل بوثيه، من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Nota verbal de fecha 21 de junio de 2002 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    En tal sentido, la Misión Permanente de Observación de Palestina pide a la comunidad internacional y en primer término al Comité que intensifiquen su apoyo y asistencia al pueblo palestino para garantizar el éxito de tan importante empresa. UN وفي هذا الصدد، فإن البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تطلب إلى المجتمع الدولي، بما فيه اللجنة، تقديم الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني من أجل كفالة نجاح هذه العملية الهامة.
    El debate estuvo presidido por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, Kim Howells, MP, y también participaron representantes de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas, Israel, el Líbano y la República Árabe Siria. UN وقد ترأس كيم هاولز، عضو البرلمان، ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، المناقشة التي شارك فيها أيضا ممثلو البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó su respuesta el 2 de abril. UN وقدمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين ردها في 2 نيسان/أبريل 2008.
    Carta de fecha 12 de noviembre de 2009 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    El Comité volvió a reunirse con el representante de la Misión Permanente de Observación el 12 de agosto de 2010 y con el propio Representante Permanente el 1º de septiembre de 2010. UN والتقت اللجنة ممثل البعثة المراقبة الدائمة مرة أخرى في 12 آب/أغسطس 2010 والممثل الدائم نفسه في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o actividad cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    la Misión de Observación Permanente de Palestina condena estos asesinatos, así como las continuas matanzas de civiles palestinos; sus autores deben rendir cuentas por estos crímenes. UN وقد أدانت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تلك الاغتيالات والمذابح المستمرة للمدنيين الفلسطينيين؛ وينبغي مساءلة المرتكبين عن جرائمهم.
    la Misión de Observación Permanente de Palestina reitera que debe permitirse al OOPS y demás organismos de las Naciones Unidas llevar a cabo su mandato libres del hostigamiento, la intimidación, la obstaculización y la destrucción. UN وتصر البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين على ضرورة السماح للأونروا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بالوفاء بولاياتها بعيدا عن التحرش، والتخويف، والعرقلة والتدمير.
    la Misión de Observación Permanente de Palestina agradece a la comunidad de donantes su generosa respuesta a los llamamientos de emergencia. UN 28 - وأعربت عن شكر البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لمجتمع المانحين لاستجابتهم الكريمة لنداءات الطوارئ.
    Embajador Observador Permanente de Palestina UN السفير، البعثة المراقبة الدائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more