ويكيبيديا

    "البغايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prostitutas
        
    • prostitución
        
    • de prostitutas
        
    • prostituta
        
    • a prostitutas
        
    • putas
        
    • fulanas
        
    • las trabajadoras
        
    • prostituidos
        
    • para prostitutas
        
    • servicios sexuales
        
    las prostitutas deben pagar impuestos, aunque la prostitución no es una profesión registrada. UN يتعين على البغايا دفع ضرائب، بيد أن البغاء ليس حرفة مسجلة.
    En lo tocante a la nacionalidad de las prostitutas en Suecia, la oradora no conoce datos que puedan proporcionar tal información. UN وفيما يتعلق بجنسية البغايا في السويد، قالت إنها لا تعرف بيانات من شأنها أن تقدم مثل تلك المعلومات.
    Sin embargo, todos los servicios médicos dedicados al tratamiento del SIDA se ofrecen a cualesquiera personas, incluidas las prostitutas. UN ومع ذلك، فإن جميع الخدمات الصحية المتاحة فيما يتعلق بالإيدز متاحة لجميع الأشخاص، بمن فيهم البغايا.
    También están representados los grupos que defienden los intereses de las prostitutas. UN وهناك تمثيل فيها أيضا من قبل مجموعات البغايا أصحاب المصلحة.
    Es frecuente que las prostitutas encuentren diversos problemas cuando tratan de dejar su profesión. UN كثيرا ما تتعرض البغايا لمجموعة متنوعة من المشاكل عند محاولتهن ترك المهنة.
    Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes. UN وثمة برامج وقائية محددة تستهدف البغايا ومن لهن من عملاء.
    Se observó que la reglamentación de la prostitución no ayuda para nada a las prostitutas migrantes, ni limita la amplitud del fenómeno de la trata. UN ولقد اتضح أن تنظيم البغاء لا يفيد البغايا المهاجرات في أي شيء، كما أنه لا يوقف ظاهرة البغاء ذات النطاق الواسع.
    La prostitución no está legalizada y las prostitutas no pueden obtener licencias para trabajar. UN والبغاء غير مقنن، كما أن البغايا لا يستطعن الحصول على ترخيص بالعمل.
    Se podía obtener asistencia financiera para la reintegración y la rehabilitación de antiguas prostitutas, y las prostitutas tenían que pagar impuestos. UN وأضافت أن المساعدة المالية متوفرة لاعادة ادماج البغايا السابقات واعادة تأهيلهن اجتماعيا.
    Expresaron la opinión de que considerar la prostitución como ilegal y detener a las prostitutas no resolvía el problema, sino que más bien lo exacerbaba. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن اعتبار البغاء أمرا غير مشروع واعتقال البغايا لا يحل المشكلة، بل يفاقم من حدتها.
    Los clientes también maltratan físicamente a las prostitutas juveniles. UN ويؤذي الزبائن أيضا البغايا من الشباب جسديا.
    Debería promoverse la organización de las prostitutas en asociaciones de autoprotección. UN وينبغي تشجيع تنظيم البغايا في رابطات لحماية أنفسهن.
    La representante citó una fuente de televisión, según la cual las prostitutas eran objeto de inspecciones médicas periódicas. UN وقالت إنها عرفت من مصدر تليفزيوني أن البغايا يخضعن لفحوص طبية منتظمة.
    Se estaba tratando de mejorar la educación de las prostitutas y de sus familias, pues había habido un resurgimiento de la prostitución en años recientes. UN وتبذل جهود في الوقت الراهن لتسهيل تعليم البغايا وأسرهن، حيث عاد البغاء من جديد الى الظهور في السنوات اﻷخيرة.
    De acuerdo con un estudio, aproximadamente el 30% de las prostitutas en Camboya son menores de 18 años. UN وأوحت إحدى الدراسات الاستقصائية أن ٣٠ في المائة تقريبا من البغايا في كمبوديا دون سن ١٨ سنة.
    No es obligatorio que las prostitutas se sometan a control médico. UN ولا توجد رقابة طبية إلزامية على البغايا.
    Además, también se considera que los hombres prostitutos son víctimas si han sido obligados a la prostitución mediante la trata de seres humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعتبر البغايا الذكور هم أيضا ضحايا إذا كانوا قد أرغموا على ممارسة البغاء عن طريق الاتجار بهم.
    El artículo, sin embargo, nunca ha sido aplicado a clientes de prostitutas. UN غير أن هذه المادة لم تنفذ قط على زبائن البغايا.
    Esto supone que la mujer prostituta tiene derecho a menos protección que las otras mujeres jóvenes. UN وهذا ينطوي على أن البغايا من اﻹناث الشابات يحظين بقدر من الحماية أقل مما تحظى به النساء الشابات اﻷخريات.
    En el marco del programa presidencial para la prevención de la delincuencia de menores, se prevé el establecimiento de un centro de rehabilitación para menores delincuentes en el que también se prestará asistencia, en particular, a prostitutas menores de edad. UN ويشمل برنامج الرئيس لمنع الجرائم فيما بين القاصرات إنشاء مركز تأهيل لهذه الفئة ترسل إليه البغايا من القاصرات بصفة خاصة.
    Se habla de las putas al nombrar a Hollywood. Open Subtitles انهم يتحدثون عن البغايا عندما يذكرون هوليوود
    Montemos una fiesta de despedida con nenas, fuegos artificiales, fulanas, drogas y alcohol... Open Subtitles فلنقيم حفله عزاب بمصاحبه البغايا والمسدسات وعربات الاطفاء والمراكب الشراعيه و المخدرات والخمر
    En cuanto a la prostitución, la representante observó que un 15% de las trabajadoras sexuales registradas en el Ministerio de Salud Pública estaban organizadas en asociaciones. UN وفيما يتعلق بالبغاء، لاحظت أن نسبة تقرب من 15 في المائة من البغايا مسجلات لدى وزارة الصحة وكن منظمات في رابطات.
    El caso de Costa Rica es especial porque quienes recurren a los niños prostituidos son casi en su totalidad extranjeros. UN وحالة كوستاريكا جديرة بالملاحظة بسبب أن أولئك الذين يستخدمون البغايا من اﻷطفال هم من اﻷجانب بصورة كاملة تقريباً.
    Servicios médicos para prostitutas Bailes exóticos UN الخدمات الصحية المقدمة لرعاية البغايا: الفقرة 180
    63. Sin embargo, existen varios motivos que justifican que se limite a este tipo de trata y, en particular, a la función de los usuarios de servicios sexuales en la creación de demanda: UN 63- غير أن هناك عدة أسباب تسوّغ التركيز على الاتجار بالجنس، ولا سيما دور طالب البغايا في إيجاد الطلب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد