No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
Claro. Si quiero quedarme en casa, me quedo; si quiero salir, salgo. | Open Subtitles | إذا أردت البقاء في المنزل, أبقى إذا أردت الخروج, أخرج |
Me toca conducir otra vez esta noche. No sirve de nada quedarse en casa. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقيادة مرة أخرى هذه الليلة عدم البقاء في المنزل باستخدام |
Podrías quedarte en casa... y preguntarte por qué James no te besa... o... Cirujano ortopédico. | Open Subtitles | اعني، يمكنك البقاء في المنزل وتتسائلين لماذا جيمس لم يقبلك أو الجراح أورثو |
O si prefieres estar en casa, podrías cantar mientras te acompaño en el clavicordio. | Open Subtitles | ،و إذا فضّلتِ البقاء في المنزل يمكنكِ الغناء بينما أنا أعزف البيانو |
Estas ayudas deben también otorgarse a las personas que vivan solas y a las parejas de personas mayores que deseen permanecer en sus hogares. | UN | وينبغي تقديم هذه المساعدة أيضا إلى اﻷشخاص الذين يعيشون وحدهم، أو إلى اﻷزواج المسنين الذين يرغبون في البقاء في المنزل. |
Yo quiero permanecer en casa, Yo no estoy asustado de los rusos! | Open Subtitles | أردت البقاء في المنزل لأنني لم أكن أخاف من الروس |
quedarme en casa, hacer el vago. | Open Subtitles | البقاء في المنزل والاسترخاء بتكاسل |
No pude quedarme en casa. Mamá ni siquiera me mira. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ |
Cada noche pienso en quedarme en casa pero luego reacciono y me doy una patada en el trasero. | Open Subtitles | كل ليلة افكر في البقاء في المنزل ولكن بعد ذلك انتقل الى رشدها وبلادي اعطاء نفسي جيدا ركلة فى المءخره |
Estaba tan deprimido que solo quería quedarme en casa a pensar. | Open Subtitles | كنت مكتئبا جدا كل ما أردت القيام به هو البقاء في المنزل وتكون وحدها مع أفكاري. |
Si una mujer decide quedarse en casa para criar a sus hijos, acepto esa elección, también. | TED | إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، أتبنى هذا الخيار أيضًا. |
Hay muchos consejos contradictorios dando vueltas sobre si quedarse en casa o volver al trabajo, y tratar de elegir entre las dos cosas puede ser algo confuso y emocional. | TED | هناك الكثير من النصائح المتضاربة حول البقاء في المنزل أو العودة للعمل، لذلك تكون الحلول الوسط مربكة وعاطفية. |
¿Es mejor quedarse en casa o volver a trabajar? | TED | هل الأفضل البقاء في المنزل أو العودة للعمل؟ |
Si decides quedarte en casa, la familia recibe menos dinero pero no paga por el cuidado de los niños. | TED | إذا قررت البقاء في المنزل سيقل دخل أسرتك لكنك لن تدفعي لرعاية أطفالك. |
Pero no podía estar en casa, porque estaba ahogado en el pecado. | Open Subtitles | لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة |
Estas ayudas deben también otorgarse a las personas que vivan solas y a las parejas de personas mayores que deseen permanecer en sus hogares. | UN | وينبغي تقديم هذه المساعدة أيضا إلى اﻷشخاص الذين يعيشون وحدهم، أو إلى اﻷزواج المسنين الذين يرغبون في البقاء في المنزل. |
En las familias biparentales, uno de los progenitores puede decidir permanecer en casa. | UN | وفي اﻷسر المكونة من والدَين يجوز ﻷحد الوالدين أن يختار البقاء في المنزل. |
Peter. A largo plazo, ambos creímos que sería más sabio quedarnos en casa. | Open Subtitles | بيتر"، جميعنا يعرف ، انه من الحكمة" لك البقاء في المنزل |
Las mujeres de Luxemburgo han tendido siempre a permanecer en el hogar y cuidar de sus hijos mientras sus maridos salen a trabajar. | UN | وتنزع النساء في لكسمبرغ دائما إلى البقاء في المنزل ورعاية أطفالهن بينما يذهب أزواجهن إلى العمل. |
¿Esta noche te has de quedar en casa? | Open Subtitles | على الأرجح عليك البقاء في المنزل الليلة، صحيح ؟ |
Para eso te hubieras quedado en casa mirando fijamente el teléfono sobre la mesa. | Open Subtitles | يمكنك فقط البقاء في المنزل و التحديق في هاتفك على طاولة القهوة |
A cualquiera que viva cerca del Strip se le aconseja que se quede en casa... hasta que los asaltantes sean capturados. | Open Subtitles | أي شخص يعيش بالقرب من ستريب " يطلب منه البقاء في المنزل " حتى يتم القبض على الجناة |
- ¿Te quedarás en casa esta vez, padre? | Open Subtitles | هل البقاء في المنزل هذه المرة، الأب؟ |
Hasta 1995, la esposa que optara por permanecer en su hogar no tenía derecho a pensión de vejez, a menos que optara por asegurarse mediante un seguro voluntario. | UN | وحتى عام ١٩٩٥، لم يكن يحق للزوجة التي تختار البقاء في المنزل الحصول على معاش الشيخوخة ما لم تكن قد اختارت أن تؤمن نفسها بتأمين طوعي. |
Mis padres querían que me quedara en casa toda la semana pero les dije que de ninguna manera. | Open Subtitles | والدي طلبا مني البقاء في المنزل هذا الأسبوع، |
Hace frío y la gente se queda en casa a ver la tele. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. |