ويكيبيديا

    "البلدان الثلاثة الأكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres países más
        
    Seis unidades móviles que operaban en los tres países más afectados por el accidente de Chernobyl realizaron los exámenes de la tiroides. UN وقامت ست وحدات متنقلة بفحص الغدة الدرقية وعملت في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا من حادث تشيرنوبل.
    De los tres países más afectados, Guinea es el país con la mayor población pero el menor número de casos. UN ومن البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، يوجد في غينيا أكبر عدد من السكان ولكنها تسجل أقل عدد من الحالات.
    Los precios de los alimentos han aumentado en los tres países más afectados, obligando a algunas familias a vivir con una sola comida al día. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية في مختلف أنحاء البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، مما اضطر بعض الأسر للعيش على وجبة واحدة في اليوم.
    los tres países más afectados -- Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania -- han puesto en marcha otro proyecto de resolución sobre Chernobyl para que la Asamblea General lo apruebe en el quincuagésimo octavo período de sesiones. UN ولقد أعدت البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، وهي بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، مشروع قرار إضافي بشأن تشيرنوبيل لكي تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Para conmemorar el 20° aniversario, los tres países más afectados por el desastre prevén celebrar importantes actividades. UN 70 - وتقوم الآن جميع البلدان الثلاثة الأكثر تضررا بالتخطيط لإقامة مناسبات كبرى للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين.
    Belarús propuso esa iniciativa para garantizar la cooperación prevista con respecto al problema de Chernobyl entre los Gobiernos de los tres países más afectados, los grupos científicos, las organizaciones internacionales y los países extranjeros. UN وقد اقترحت بيلاروس تلك المبادرة لتأمين التعاون المخطط بين البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، والأفرقة العلمية، والمنظمات الدولية والبلدان الأجنبية.
    El brote de la enfermedad por el virus del Ébola en África Occidental está empeorando de manera dramática, como atestiguan la rápida propagación de las infecciones en los tres países más afectados y los riesgos de contagio a los países vecinos y fuera de la zona. UN يزداد تفشي مرض فيروس الإيبولا تفاقما بشكل مأسوي في غرب أفريقيا، فالإصابة به تنتشر بسرعة في البلدان الثلاثة الأكثر تأثرا به بما يحمله من مخاطر انتقال عدواه إلى البلدان المجاورة وما وراءها.
    Ya hay en funcionamiento un total de ocho bases logísticas de avanzada en los tres países más afectados, que facilitan el acceso a los distritos y aumentan la capacidad de los almacenes de distrito. UN وبدأ تشغيل ما مجموعه ثماني قواعد لوجستية أمامية في مختلف أنحاء البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، مما يزيد من فرص الوصول إلى المقاطعات ومن قدرة المخازن الموجودة فيها.
    El brote del Ébola también había afectado negativamente a muchos sectores clave de la economía, al provocar un descenso drástico del comercio internacional, el crecimiento económico previsto y la situación fiscal de los tres países más afectados. UN وأضرّ تفشي الوباء أيضا بالكثير من القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مما أدى إلى حدوث انتكاسات حادة في التجارة الدولية، والنمو الاقتصادي المتوقع، والأوضاع المالية في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا.
    A los tres países más afectados, a saber, Sri Lanka, Indonesia y Maldivas, se han enviado asesores superiores en coordinación de las actividades de recuperación a fin de que prestaran apoyo a los Coordinadores Residentes. UN 18 - وقد تم إيفاد كبار مستشاري تنسيق الإنعاش إلى البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، وهي سري لانكا وإندونيسيا وملديف، من أجل دعم دور المنسقين المقيمين.
    En colaboración con científicos de los tres países más afectados, el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas sigue aportando la base científica necesaria para comprender mejor los efectos para la salud de la radiación debida al accidente. UN 34 - وتواصل اللجنة، بالتعاون مع علماء من البلدان الثلاثة الأكثر تأثراً بالحادث، تقديم الأسس العلمية لفهم أفضل للآثار الصحية للإشعاع الذي تسرب عن الحادث.
    Con esta oportunidad se distribuyeron miles de ejemplares en inglés y ruso del informe del Foro sobre el legado de Chernobyl, un resumen conciso de las conclusiones presentadas en un formato convenido por los Gobiernos de los tres países más afectados. UN وقد طُبعت آلاف النسخ من " تركة تشيرنوبيل " ، وهو ملخص موجز للنتائج يقدم في صيغة اتفق عليها مع حكومات البلدان الثلاثة الأكثر تأثرا، باللغتين الانكليزية والروسية ووزع بمناسبة الذكرى السنوية.
    En los anexos del informe figura una actualización sobre las iniciativas de los tres países más afectados, Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania, encaminadas a favorecer la recuperación de las regiones afectadas. UN وتقدم مرفقات هذا التقرير معلومات مستكملة عن الجهود التي تبذلها البلدان الثلاثة الأكثر تضررا - بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا - لتسهيل انتعاش المناطق المتضررة.
    La situación humanitaria en la región continuó siendo una fuente de creciente preocupación, en particular en el norte de Malí, el noreste de Nigeria y los tres países más afectados por el brote del Ébola. UN ٢٩ - لا تزال الحالة الإنسانية في المنطقة تشكل مصدر قلق متزايد، ولا سيما في شمال مالي، وشمال شرقي نيجيريا، وفي البلدان الثلاثة الأكثر تضررا من تفشي فيروس إيبولا.
    En los tres países más afectados, a saber, Guinea, Liberia y Sierra Leona, el Ébola ha tenido un efecto negativo en la paz y la estabilidad logradas con tanto esfuerzo. UN 68 - لقد أثر إيبولا سلبا في السلام والاستقرار اللذين تحققا بشق الأنفس في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، وهي سيراليون وغينيا وليبريا.
    66. En el decenio de 1990, la República de Corea fue uno de los tres países más afectados por medidas antidumping y compensatorias aplicadas fundamentalmente a productos como el acero, los productos químicos, los productos electrónicos/eléctricos y los textiles. UN 66- كانت جمهورية كوريا في التسعينات من البلدان الثلاثة الأكثر تأثراً بتدابير مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية، وكانت أهم منتجاتها المستهدفة الفولاذ والمنتجات الكيميائية والمنتجات الإلكترونية/الكهربائية والمنسوجات.
    Los Gobiernos de los tres países más afectados han puesto en marcha importantes iniciativas para superar las secuelas del desastre de Chernobyl (véanse los informes de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania que figuran en los anexos I, II y III del presente informe). UN 3 - وبذلت حكومات البلدان الثلاثة الأكثر تضررا جهودا كبيرة للتغلب على تركة تشيرنوبيل (انظر تقارير بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، المرفقات الأول والثاني والثالث لهذا التقرير).
    El 21 de noviembre de 2008, se celebró en Viena la reunión del Comité Cuatripartito de Coordinación, órgano que agrupa al Coordinador de las Naciones Unidas y los ministerios encargados de las actividades relativas a Chernobyl de los tres países más afectados. UN 8 - وعُقد في فيينا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 اجتماع لجنة التنسيق الرباعية، وهي هيئة تجمع بين منسق الأمم المتحدة والوزارات المسؤولة عن الأنشطة المتصلة بحادث تشيرنوبيل في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا.
    Fuera de los tres países más afectados, los días 17 y 20 de octubre de 2014 se declaró el fin de los brotes del ébola en Senegal y Nigeria respectivamente, ya que no se había informado de nuevos casos durante al menos 42 días. UN وخارج البلدان الثلاثة الأكثر تضررا، أعلن عن دحر تفشي فيروس إيبولا في السنغال ونيجيريا في 17 تشرين الأول/أكتوبر و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014، على التوالي، إذ لم تسجل أي إصابات جديدة لمدة 42 يوما على الأقل.
    La Junta visitó los locales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de la Secretaría, el PNUD, el ACNUR y el UNICEF ubicados en los tres países más afectados (Indonesia, Sri Lanka y Tailandia). UN 123 - وقد زار المجلس مكاتب تابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة، ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف تقع في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا (إندونيسيا وسري لانكا وتايلند).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد