ويكيبيديا

    "البنك الدولي ومصارف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Banco Mundial y los bancos
        
    • Banco Mundial y bancos de
        
    • Banco Mundial y a los bancos
        
    • Banco Mundial y de los bancos
        
    • Banco Mundial y otros bancos de
        
    Las conversaciones con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo se están centrando en la posible participación en estos preparativos. UN وتركز المناقشات الجارية مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية على إمكانية الاشتراك في تلك اﻷعمال التحضيرية.
    por Memorandos de entendimiento concluidos con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a él, incluido el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales. UN مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    :: Ingresos procedentes de instituciones monetarias internacionales, como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales UN :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية
    b/ Para actividades en sus propios países, financiadas con fondos del Estado o con préstamos del Banco Mundial y bancos de desarrollo regionales. UN )ب( لتنفيذ أنشطة في بلدانها بتمويل من موارد حكومية أو من خلال قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    La Comisión pide a los Estados y a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que promuevan programas para orientar la ordenación y adopten medidas correctivas para controlar la contaminación en los principales asentamientos urbanos costeros y pide al Banco Mundial y a los bancos de desarrollo regional que sigan desarrollando medios eficaces para aplicar esos programas y medidas. UN وتطلب إلى الدول والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تشجيع برامج لترشيد اﻹدارة واﻹجراءات التصحيحية الهادفة الى مكافحة التلوث في المستوطنات الحضرية الساحلية الكبيرة، وتطلب إلى البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مواصلة تطوير الوسائل الفعالة من أجل تنفيذها.
    Sin embargo, la lógica y la coherencia indican que deben hacerse ajustes similares en la parte que corresponde a los países afectados en la capitalización de las instituciones financieras internacionales, con inclusión del Banco Mundial y de los bancos regionales de desarrollo, como el Banco Asiático de Desarrollo. UN بيد أن المنطق والاتساق يمليان إجراء تعديلات مماثلة في حصص البلدان المتأثرة برسملة مؤسسات التمويل الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مثل مصرف التنمية اﻵسيوي.
    :: Ingresos procedentes de instituciones monetarias internacionales, como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales; e UN :: الإيرادات الآتية من المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية
    En primer lugar, el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo están concediendo más préstamos relacionados con la ciencia y tecnología, por ejemplo, mediante programas de cooperación entre centros de investigación y la industria que hacen hincapié en las iniciativas conjuntas de empresas de diversos países. UN أولهما أن البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية أصبحت تمارس اﻹقراض في مجالي العلم والتكنولوجيا بصورة متزايدة، وعلى سبيل المثال، من خلال برامج التعاون بين الجهات القائمة بالبحث والصناعة، وذلك بالتركيز على المبادرات المشتركة التي تشارك فيها شركات من مختلف البلدان.
    En la última sección se describen determinados factores que han facilitado la colaboración, así como los obstáculos a ésta, y se determinan procedimientos específicos para fortalecer la futura colaboración entre el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo y el FNUAP. UN ويرد في الجزء اﻷخير وصف لبعض العوامل التي يسرت التعاون وكذلك العقبات التي تقف في طريق التعاون وتحديد طرقا معينة لتعزيز التعاون في المستقبل بين البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. مقدمة
    El Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo incluyen específicamente la población dentro de sus mandatos y estructuras, para lo cual emplean profesionales de la población. UN اذ يدرج البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية على وجه التحديد السكان ضمن ولاياتهم وهياكلهم التي يستخدمون من أجلها موظفين فنيين لشؤون السكان.
    El Grupo de Trabajo también pidió que el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo continuaran en su labor de desarrollar medios eficaces de aplicación que complementaran las propuestas del PNUMA. UN وطلب الفريق العامل أيضا إلى البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مواصلة العمل على استحداث وسائل تنفيذية فعالة تكمل مقترحات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Algunos destacaron que la cooperación era un muy buen ejemplo de la forma en que el PNUD podía trabajar con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وشدد البعض على هذا التعاون كنموذج طيب للغاية للطريقة التي يمكن بها للبرنامج اﻹنمائي أن يعمل مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    Algunos destacaron que la cooperación era un muy buen ejemplo de la forma en que el PNUD podía trabajar con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وشدد البعض على هذا التعاون كنموذج طيب للغاية للطريقة التي يمكن بها للبرنامج الإنمائي أن يعمل مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Las más grandes de estas instituciones son de alcance internacional y existen para promover el progreso de las economías en transición y en desarrollo, entre ellas principalmente el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وأكبر هـذه المؤسسات نطاقها دولي وتوجد لتعزيز تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والجدير بالذكر منها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    En este sentido, ONU-Hábitat ha establecido asociaciones de colaboración estratégicas con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo para promover las inversiones en asentamiento humanos, relacionadas con el agua y el saneamiento, en favor de los pobres. UN وهكذا أقام الموئل شراكات مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية لتعزيز الاستثمارات من أجل الفقراء في المستوطنات البشرية فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي.
    iii) El Banco Mundial y los bancos de desarrollo podrían considerar la posibilidad de fortalecer la participación del sector privado y de las comunidades locales en el desarrollo, creación y operación de los sistemas de gestión de los desechos; UN ' 3` يمكن أن ينظر البنك الدولي ومصارف التنمية في تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وإدارة نظم إدارة النفايات؛
    Las instituciones de financiación importantes, como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales, deben desempeñar un papel primordial dando apoyo financiero en condiciones favorables en cuanto al costo. UN وينبغي لمؤسسات التمويل الكبرى، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، أن تضطلع بدور محوري في تقديم الدعم المالي بشروط تحقق فعالية التكلفة.
    En los últimos cinco años, el Grupo del Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo han invertido en conjunto más de 17 mil millones de dólares en proyectos que contribuyen directa o indirectamente a reducir las emisiones de carbono en los países en desarrollo. UN فقد استثمر البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية على مدى السنوات الخمس الماضية أزيد من 17 بليون دولار في مشاريع تسهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في خفض انبعاثات الكربون في البلدان النامية.
    c Para actividades en sus propios países, financiadas con recursos presupuestarios internos o con préstamos del Banco Mundial y bancos de desarrollo regionales. UN (ج) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Invitó a todos los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación e hizo un llamamiento a las organizaciones y órganos, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, incluso al Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo, para que participaran y colaboraran activamente en las actividades del Programa y de su Fundación. UN ودعت جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في المؤسسة وناشدت جميع المنظمات والهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، أن تشارك وتتعاون على نحو فعال في أنشطة البرنامج ومؤسسته.
    Estos últimos sufragan diversos proyectos nacionales y, por lo general, se financian con cargo a los recursos del presupuesto interno o utilizando préstamos o donaciones del Banco Mundial y de los bancos de desarrollo regionales. UN وتدعم هذه الأخيرة المشاريع القطرية الإفرادية ويتم تمويلها عموماً إما من موارد الميزانيات المحلية أو باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Un orador instó a ONU-Mujeres a que intensificara su cooperación con el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo regionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد