El Comité recomienda además que se apruebe un código de normas de atención y protección de los niños privados del entorno familiar. | UN | كما توصي اللجنة أيضاً بإقرار مدونة لمعايير الرعاية، وحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية. |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
El debate se centró en la prevención de la violencia contra los niños tanto en el entorno familiar como en el escolar, así como en los métodos para protegerlos contra ese tipo de males. | UN | وقد ركزت المناقشة على منع العنف ضد الأطفال في البيئة الأسرية والمدارس على السواء، وعلى أساليب حمايتهم من هذه الأضرار. |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Protección de niños privados del medio familiar | UN | حماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية |
De este modo, la mejor manera de evitar que los niños sean víctimas de la trata es fortalecer el entorno familiar. | UN | وعليه، فإن أفضل طريقة لمنع الاتجار بالأطفال هى تعزيز دور البيئة الأسرية. |
Niños privados de su entorno familiar | UN | الأطفال المحرمون من البيئة الأسرية |
Un hogar infantil sustituye el entorno familiar biológico del menor, teniendo en cuenta el carácter provisional de su traslado a esa institución. | UN | ويحل دور الأطفال محل البيئة الأسرية الطبيعية، مع مراعاة الطابع المؤقت لوضع الطفل في المؤسسة. |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Niños privados de un entorno familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Protección de los niños privados de su medio familiar | UN | حماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية |
Niños privados de su medio familiar | UN | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
4. ambiente familiar y otras formas de atención | UN | 4- البيئة الأسرية والرعاية البديلة |
Sin embargo, el Comité está preocupado porque las competencias de este departamento están limitadas a los abusos que se producen dentro del ámbito familiar. | UN | على أن اللجنة قلقة لكون اختصاص هذه الشعبة مقتصراً على الإساءات التي تقع في البيئة الأسرية. |
Separación de la familia y de la comunidad | UN | الإبعاد عن البيئة الأسرية والمجتمع المحلي |