Las declaraciones introductorias deberán centrarse en los aspectos principales y en las prioridades y, de ser posible, se distribuirán de antemano. | UN | ولاحظ أن البيانات الاستهلالية ينبغي أن تركز الاهتمام على النقاط البارزة واﻷولويات وأن توزع مقدما، لو أمكن ذلك. |
declaraciones introductorias, diálogo y debate general | UN | البيانات الاستهلالية والحوار والمناقشة العامة |
declaraciones introductorias y turno de preguntas | UN | البيانات الاستهلالية والفترة المخصصة للأسئلة |
La Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar, dio las gracias al Sr. Ocampo, la Sra. King y la Sra. Hannan por sus declaraciones de apertura. | UN | 34 - توجهت رئيسة اللجنة، فريدة أكار، بالشكر إلى أوكامبو وكينغ وهنان على البيانات الاستهلالية التي أدلوا بها. |
II. declaraciones inaugurales | UN | " ثانيا - البيانات الاستهلالية |
En particular, es necesario encontrar una manera de reflejar mejor en los informes de la CAPI los intercambios de opiniones entre los representantes del CCSAIP y los miembros de la CAPI, y no sólo las intervenciones introductorias de aquéllos. | UN | ومن المفروض أن تعكس تقارير اللجنة تبادل اﻵراء بين ممثلي لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة وأعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية وليس فقط البيانات الاستهلالية لممثلي الموظفين. |
En el contexto de las declaraciones introductorias se dio información oral a los órganos intergubernamentales correspondientes. | UN | وقدمت خلاصات شفوية إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في سياق البيانات الاستهلالية. |
Las declaraciones introductorias de los miembros de la Secretaría, los organismos, los fondos y los programas tendrán una duración máxima de diez minutos. | UN | وإن البيانات الاستهلالية التي يدلي بها أعضاء اﻷمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج ستكون في حدود ١٠ دقائق. |
Para acelerar el proceso, los textos de las declaraciones introductorias formuladas por funcionarios de la Secretaría podrían distribuirse por adelantado a las delegaciones. | UN | ولتسهيل العملية أكثر، يمكن أن تعمم نصوص البيانات الاستهلالية التي يقدمها موظفو الأمانة العامة على الوفود مسبقا. |
En la sección II se resumen las declaraciones introductorias sobre la relación entre el buen gobierno y los derechos humanos. | UN | ويلخص الفرع الثاني البيانات الاستهلالية المتصلة بالعلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان. |
Esas declaraciones introductorias de los Estados partes, de 30 minutos de duración, pueden consultarse en el sitio en la web de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وتوجد هذه البيانات الاستهلالية للدول الأطراف، التي تستغرق 30 دقيقة، في موقع شعبة النهوض بالمرأة على شبكة الإنترنت. |
declaraciones introductorias y debate general | UN | البيانات الاستهلالية والمناقشة العامة |
declaraciones introductorias y debate general | UN | البيانات الاستهلالية والمناقشة العامة |
declaraciones introductorias y debate general | UN | البيانات الاستهلالية والمناقشة العامة |
Después de las declaraciones introductorias de los moderadores, el Foro oirá las intervenciones de los miembros de los grupos y otros oradores distinguidos y luego de los demás asistentes que deseen hacer uso de la palabra. | UN | وسوف يعقب البيانات الاستهلالية التي يلقيها مديرو المناقشات في اﻷفرقة اسهامات يدلي بها المشتركون في المناقشات ومتكلمون بارزون، ثم مداخلات من المنصة. |
La Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar, dio las gracias al Sr. Ocampo, la Sra. King y la Sra. Hannan por sus declaraciones de apertura. | UN | 34 - توجهت رئيسة اللجنة، فريدة أكار، بالشكر إلى أوكامبو وكينغ وهنان على البيانات الاستهلالية التي أدلوا بها. |
Resumen de las declaraciones de apertura | UN | الثالث - موجز البيانات الاستهلالية |
II. declaraciones inaugurales | UN | " ثانيا - البيانات الاستهلالية |
II. declaraciones inaugurales | UN | " ثانيا - البيانات الاستهلالية |
37. Después de las intervenciones introductorias, se produjo un intenso intercambio en el que hicieron uso de la palabra los ministros de hacienda, los de cooperación para el desarrollo y hasta un total de 27 representantes permanentes. | UN | " 37 - عقب البيانات الاستهلالية جرى حوار ثري شارك فيه وزراء المالية، ووزراء التعاون والتنمية (وعددهم 27) والممثلون الدائمون. |