Suscribimos las declaraciones formuladas por los representantes de Nigeria e Indonesia en nombre de la Unión Africana y del Movimiento de los Países no Alineados, respectivamente. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا، باسم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز على التوالي. |
Una vez más, rechazamos categóricamente las declaraciones formuladas por los representantes de Corea del Sur y del Japón. | UN | ومرة أخرى، نرفض بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوريا الجنوبية واليابان. |
Si bien agradece las declaraciones formuladas por los representantes de Bélgica y los Estados Unidos, expresa la esperanza de que otras delegaciones apoyen plenamente el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه يقدر البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا بلجيكا والولايات المتحدة، ولكنه يعرب عن أمله في أن تؤيد جميع الوفود اﻷخرى مشروع القرار تأييدا كاملا. |
Mi delegación está de acuerdo con su análisis, al tiempo que se adhiere a las declaraciones hechas por los representantes de Indonesia y de Nigeria, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África, respectivamente. | UN | ويتفق وفد بلدي مع تحليله، وفي الوقت ذاته نؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا نيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية على التوالي. |
Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada por los representantes de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y de Nigeria, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ونيجيريا باسم المجموعة الأفريقية. |
Ghana adhiere a las declaraciones formuladas por los representantes del Sudán y de Túnez en nombre del Grupo de Estados de África y del Grupo de los 77 y China, respectivamente. | UN | وتؤيد غانا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا السودان وتونس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين. |
No obstante, las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda y de Uganda en ejercicio de su derecho a contestar estuvieron llenas de acusaciones y en mi país despiertan más ansiedad que optimismo. | UN | لكن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا رواندا وأوغندا ممارسة لحقهما في الرد كانا مليئين باتهامات ويثيران في بلدي قدرا من عدم الارتياح أكثر من التفاؤل. |
Mi delegación suscribe ampliamente las declaraciones formuladas por los representantes de Malasia y de Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77 y China, respectivamente. | UN | ويؤيد وفدي بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا ماليزيا وجامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، على التوالي. |
Nos sumamos a las declaraciones formuladas por los representantes de Jamaica y de Namibia en nombre del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Estados de África, respectivamente. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جامايكا وناميبيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والمجموعة الأفريقية، على التوالي. |
Ante todo, quiero decir que mi delegación se suscribe plenamente a las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica y de Benín en nombre del Grupo de los 77 y China y del Grupo de los Países Menos Adelantados, respectivamente. | UN | في البداية، أود القول إن وفدي يؤيد تماماً البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جنوب أفريقيا وبنن نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وأقل البلدان نمواً، على التوالي. |
Kenya hace suyas las declaraciones formuladas por los representantes de Antigua y Barbuda y de Cabo Verde en nombre del Grupo de los 77 y China y del Grupo de Estados de África, respectivamente. | UN | وتؤيد كينيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أنتيغوا وبربودا والرأس الأخضر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والمجموعة الأفريقية على التوالي. |
El Camerún apoya las declaraciones formuladas por los representantes de Kenya y de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de Estados de África y del Grupo de los 77 y China, respectivamente. | UN | تؤيد الكاميرون البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كينيا وأنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين على التوالي. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por los representantes de Kenya y de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de Estados de África y del Grupo de los 77 y China, respectivamente. | UN | يؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كينيا وأنتيغوا وبربودا باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين على التوالي. |
Zambia se adhiere plenamente a las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia y Nigeria, que intervinieron en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados de África, respectivamente. | UN | وتؤيد زامبيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا، اللذان تكلما بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية، على الترتيب. |
El Congo suscribe las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia y Nigeria en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África, respectivamente. | UN | إن الكونغو تؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز ومجموعة الدول الأفريقية. |
La República Democrática Popular Lao se adhiere plenamente a las declaraciones formuladas por los representantes de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y de Myanmar, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وميانمار بالنيابة عن رابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
24. El Sr. Ali (Malasia) dice que su delegación respalda plenamente las declaraciones hechas por los representantes de Palestina y la República Árabe Siria, y está comprometida a que los pueblos del territorio ocupado y del Golán sirio ocupado ejerzan su derecho inalienable a la libre determinación. | UN | 24 - السيد علي (ماليزيا): قال إن وفده يؤيد بشكل كامل البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا فلسطين والجمهورية العربية السورية، وهو ملتزم بممارسة شعوب الأرض المحتلة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
La Sra. Lock (Sudáfrica) dice que su delegación se asocia a las declaraciones hechas por los representantes de las Bahamas y de Guyana en nombre de la CARICOM y del Grupo de Río, respectivamente. | UN | 21 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفد بلادها يعلن انضمامه إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جزر البهاما وغيانا باسم الجماعة الكاريبية ومجموعة ريو على التوالي. |
La República Unida de Tanzanía hace suya la declaración formulada por los representantes de la República Democrática del Congo y de Indonesia en nombre del Grupo de Estados de África y del Movimiento de los Países No Alineados, respectivamente. | UN | وتؤيد جمهورية تنزانيا المتحدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا نيابة عن المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز على التوالي. |
Los representantes de los Estados Unidos, Suriname, Nigeria e Irlanda responden a las declaraciones formuladas por los representantes del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial. | UN | ورد ممثلو الولايات المتحدة، وسورينام، ونيجيريا، وأيرلندا على البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
El Senegal se suma a las declaraciones formuladas por el representante de Nigeria en nombre del Grupo de Estados de África y el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد السنغال البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز. |